Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的人工流产定为刑事犯罪。
Cette terrible expérience a montré combien le monde pouvait se mobiliser dans de telles circonstances.
这场可怕悲剧表明,世界可以在此
情况下采取伟大行动。
C'est toujours sur le plan multilatéral qu'il faut décider si de telles circonstances exceptionnelles existent.
判断是否存在此

情况,
一贯采取多边方式。
En de telles circonstances, l'oisiveté nous est interdite.
在这种情况下,我们不能等闲视之。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
在
诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下

取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
Dans de telles circonstances, les perspectives d'éliminer le racisme sont donc compromises.
在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。
Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.
这一情况或许也应考虑在内。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该问题留待颁布国根据当地情况自行决定。
Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.
但委员会注意到这种合作往往是在
别情况下进行的。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主义是一项具有加重处罚情节的罪行。
La Malaisie convient que chaque situation d'après conflit s'accompagne d'un ensemble de circonstances uniques.
马来西亚赞同每一具体冲突后局势
会产生本身独
情况的看法。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。
Il serait extrêmement difficile de développer des critères objectifs pour déterminer l'existence de telles circonstances.
很难制订客观标准来确定是否存在此
情形。
L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.
除非在
情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。
La « possibilité » d'agir conformément à l'obligation internationale n'est donc, en de telles circonstances, qu'apparente.
在这些情况下,遵守国际义务行事的“可能性”就只能是表面而言。
L'Organisation doit toutefois s'adapter aux changements de circonstances.
但是,本组织
适应不断变化的情况。
Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.
在这种情况下,很难确保完全把握均衡的方法。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理
合理。
Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.
这些国家
不应因处境艰难而失去投票表决的权利。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。