Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
我仅仅指出算术上
这种惊人吻合。
生;巧合
巧合
,
,
合;
;
,异样
,怪里怪气
;
现,新
明;
;Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.
我仅仅指出算术上
这种惊人吻合。
Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.
他希望以后避免这样
冲
。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只是巧合或偶然
生
事情。
Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.
这使我们今天
会议有格外
意义和影响。
Ce n'est pas une coïncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.
希伯莱语
“慈善”一词tsdaka也表示正义,这并非偶然。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇
巧合是,他们

在振兴大会问题上却完全沉默无声。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而
,我们希望将它视为一个令人高兴
巧合,这可能是一个时代
迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出
解决方案绝非纯属巧合。
Toutefois, il semble nécessaire de souligner la coïncidence des points de vue sur l'importance de cette question.
然而,我认为必须强
会员国和秘书处对于这一项目重要性有着共同
感想。
Quoi qu'il en soit, le fait que les colonies sont là où elles sont n'a rien d'une coïncidence.
总之,定居者们守住那块地方不是偶然
。
Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.
这绝非偶然,而是观察人类历史而得出
合乎逻辑
结论。
Je considère comme une coïncidence heureuse que la cité antique de Gordium se trouve en Anatolie centrale, en Turquie.
我认为古城戈尔迪乌姆地处土耳其
安那托利亚中部是一种令人产生希望
巧合。
C'est une coïncidence fort heureuse.
这是一个非常幸运
巧合。
Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.
因此,我国正在认真考虑新建一个核电厂
可能性,这决非巧合。
Ce n'est pas par coïncidence, étant donné la situation internationale actuelle, que le Japon aussi a lancé une politique étrangère dynamique.
无独有偶,鉴于目前国际环境,日本开始实行主动积极
外交政策。
Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.
苏丹政府已经确认,与斋月同时
生
任何事情都不会影响技术会谈
日程。
Par une heureuse coïncidence, les deux chefs d'État de la Finlande et de la Namibie président conjointement ce Sommet historique du Millénaire.
令人高兴
巧合是,芬兰和纳米比亚两位国家元首正在共同主持本届具有历史意义
千年首脑会议。
Ce n'est donc pas une coïncidence si sur les 31 pays en développement sans littoral, 16 restent classés parmi les pays les moins avancés.
所以,在31个内陆
展中国家中有16个仍被列为最不
达国家,这绝非偶然。
La situation humanitaire s'est elle aussi détériorée, en partie à cause du conflit en cours et en partie en conséquence de la coïncidence des crises.
人道主义情况也在恶化,部分原因是冲
继续
生,另一部分原因是各种危机同时
生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。