Toutes les maisons rénovées se trouvent en bordure immédiate de la route.
所有翻新的房屋都紧靠路
。
,
缘,
沿;
饰,
框:
缘
的大衣
上, 在. . .
上Toutes les maisons rénovées se trouvent en bordure immédiate de la route.
所有翻新的房屋都紧靠路
。
Il dispose d'excellentes installations et est situé en bordure de mer.
该旅馆位于滨水区,

佳。
Le PAR travaille également à peupler les zones en bordure de la jungle.
《支持紧急地区重新安置和开发计划》还努力增加丛林
缘地区的人口。
Je me suis rendu dans une maison du village de Zbeidat, en bordure de la zone C.
我访问过C区
界附近Zbeidat村的一户人家。
Les zones de catégorie II sont les sites utilisés occasionnellement ou situés en bordure des zones de catégorie I.
“第二类”区域
偶尔使用的区域或与“第一类”区域接壤的区域。
Les bâtiments ont été reconstruits essentiellement en bordure de route et l'intense activité qui y règne est bien visible.
房屋大多建在路
,可以清楚看出经常有人使用。
Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru.
纳库鲁
位于纳库鲁国家

缘的肯尼亚第五个最大的市。
Le même spectacle s'offre ici : la majeure partie de la ville a été détruite et les bâtiments reconstruits en bordure de route.
这里也看到同样的景象,该市大部分被摧毁,重建的房屋建在路
。
On prévoit de construire plusieurs nouveaux hôtels de luxe en bordure de mer à Nouméa et des stations balnéaires dans d'autres endroits remarquables.
目前正计划新建若干旅馆,建在努美阿滨水区和其他重要地点的游泳胜地,都
高级
的旅馆。
Cette déportation massive a laissé à jamais de profondes séquelles chez nos ancêtres et leurs descendants sur chaque continent en bordure de l'Atlantique.
大规模搬迁给大西洋沿岸各大陆我们的祖先及其后裔造成了巨大的永久性伤害。
Des entreprises américaines ouvrent des magasins et des restaurants coûteux et les propriétés situées en bordure de mer et dans d'autres endroits recherchés s'arrachent.
美国的
司正在开办商店和高档的餐馆,海滨及其他的原始房产正遭到抢购。
Quant à l'Australie, elle a fourni une aide technique aux nations de la bordure Pacifique par le biais de l'Agence pour le développement international.
就澳大利亚来说,我们通过国际开发署向太平洋周围各国提供了技术援助。
Cette mesure empêchait les résidents de trois villages palestiniens situés à proximité, Deit al-Hatab, Silam et Azmut, d'accéder librement à leurs terrains agricoles situés en bordure de la colonie.
这剥夺了附近Deit ai-Hatab、Silam和Azmut三个巴勒斯坦村庄的居民自由出入定居点附近他们自己农田的权利。
Le 29 août, trois mines ont provoqué une explosion en bordure d'une route de campagne à proximité du village de Meore Otobaya qui visait un véhicule de police abkhaze de facto.
8月29日,Meore Otobaya村附近一条乡村
路旁埋
的三枚地雷爆炸,其目标
阿布哈兹事实上的警察的警车。
Face à ce problème, l'une des solutions consisterait à faire pivoter les zones proposées de manière à ce que leurs bordures soient parallèles aux lignes de latitude et de longitude.
要解决这一问题,一个可能的办法
把所提议的区域围绕其中心点加以旋转,使这些区域同经纬度线相平行。
La largeur maximum d'un chemin de passage naturel est de : 1) quatre mètres en bordure d'eaux privées; 2) 10 mètres en bordure d'autres eaux; 3) 20 mètres le long de la côte maritime.
牵道的自然宽度为:(1)沿私有水域的岸
-4米;(2)沿其他水域的岸
-10米;(3)沿海岸- 20米。
Le secteur du bâtiment et de l'immobilier continue de se développer, notamment grâce à la construction d'hôtels et de complexes touristiques haut de gamme, et autres propriétés en bordure de mer.
建筑和房地产市场继续增长,集中在建筑高档旅馆和度假村和其他海滨房产。
En bordure du lac, la multiplication des hôtels et des stations a contribué à la prostitution et au tourisme sexuel, ce qui est préjudiciable aux intérêts des très jeunes femmes qui manquent d'argent.
在湖
地区,旅馆和度假村如雨后春笋,部分助长了卖淫和不断发展的性旅游业,迎合了非常年轻的女性获取金钱的利益。
Korman, alors agent de sécurité de la colonie juive de Betar Illit, s'était rendu en voiture à Husan armé d'un pistolet et s'était avancé en direction des maisons situées en bordure du village.
Korman
Betar Illit以色列定居点的安全官,他在驶往Husan的途中携带一支手枪,后又步行走向村
的住房。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。