Crois-tu qu'après tout un hiver notre amour aura changé ?
你说冬日后,我们的爱是否会变更?
Crois-tu qu'après tout un hiver notre amour aura changé ?
你说冬日后,我们的爱是否会变更?
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大起来。开始不再坚信些事情。
Comment voulez-vous qu’on s’y retrouve après tout ça !
在解
些之后,您对此有何看法呢?
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好我们也好都完全不解为什么和怎么做。
Mais après tout, n'est qu'une croyance dans le néant.
而信仰终究只是种虚无。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前权默默无声的受害者。
Après tout, les titulaires de mandats sont nommés par la Commission.
毕竟,授权持有者是该委员会任命者。
Après cela, tout dépendra des membres du Conseil.
他们发言之后,我将请安理会成员发言,但我恳切呼吁所有发言都尽量简,
对我们会大有帮助。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统致性问题的办法不能是不
致的。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
Après tout, les principaux clients de la Commission sont les pays qui sortent de conflits.
毕竟,委员会的主要服务对象是刚摆脱冲突的国家。
Car, après tout, ils sont les premiers à tenir compte de telles positions.
毕竟首先是他们将种立场纳入考虑。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
毕竟是当初开始订立协定的原因。
Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.
毕竟,些人都是你们本国的国民。
Après tout, il s'agit de la même 266e séance d'organisation.
我们毕竟在处理同场第266次组织会议。
Les monuments commémoratifs sont importants, mais après tout, ils sont statiques.
纪念碑是重要的,但是它们毕竟保留在原地。
Après tout, l'ONU est l'expression de notre volonté collective.
联合国毕竟是我们集体意志的体现。
Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.
毕竟,不能为每个问题制定着治百病的方法。
Après tout, nous faisons partie de l'ONU, comme tout autre État représenté à l'Assemblée générale.
像在大会享有代表权的每个国家,我们毕竟是联合国的
分子。
C'est, après tout, la raison pour laquelle le Conseil est venu ici.
毕竟,就是安理会到
里来的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。