Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.
如上文所示,谈判的结
多种多样。
:
到什么结
呢?
了积极的结
。 
成
, 成功:
了结
。
了成功。aboutir à: se terminer, déboucher, finir, tomber, solder, conduire, donner,
Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.
如上文所示,谈判的结
多种多样。
Elles aboutissent à la formulation de recommandations précises faisant autorité.
此种程序产生明确的、有权威的行动建议。
Si elles aboutissent, ces initiatives renforceront considérablement les capacités statistiques.
如
这些举措成功执行,将极大加强统计能力。
Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。
Nous devons poursuivre nos efforts pour aboutir à un consensus dans ces domaines.
我们

续努力,以便在这些领域取
共识。
Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.
它本身也是一项推动巩固全球努力的伟大事业。
Ces objectifs constituent les résultats finals auxquels le cadre de planification doit permettre d'aboutir.
这些目标构成规
框架的“最终状态”。
Le processus de rapprochement avec l'Union européenne n'aboutira qu'à cette condition.
这是实现与欧洲联盟和好的唯一办法。
Dans certains cas, elles aboutissent à des accords.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
Les activités de non-prolifération ne pourront aboutir sans un désarmement des États dotés d'armes nucléaires.
如
核武器国家不进行裁军,不扩散活动就不可能成功。
J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.
我希望该备忘录能尽早订立。
Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires.
另据指出,这两种方法的实际结
相类似。
Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.
这些因素导致儿童营养不良的情况出现惊人的扩展。
Cette présence élargie est nécessaire, que les pourparlers d'Abuja aboutissent ou non.
无论阿布贾会谈能否成功,都需要扩大这种存在。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们
保证阿布贾谈判
成功。
La concertation engagée depuis lors avec l'Ouganda devrait bientôt aboutir à un accord.
自那时起,同乌干达讨论了这种安排,似乎接近最后敲定。
Le Danemark espère sincèrement que ces débats aboutiront à une issue positive.
丹麦衷心希望,这些讨论将取
积极成
。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可能发展到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
Elles avaient abouti à l'augmentation des échanges commerciaux mais le processus demeurait fragile.
这些努力导致贸易流量的增加,但这一进程仍较“脆弱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。