La versión en lengua inglesa dice literalmente “to present certain original documents”, en referencia a los documentos probatorios que acompañan a la carta de crédito, más que a la propia carta.
英文本
到法律规则或者当事人之间的协议
求一方当事人“出具某些原件”,指的是和信用证同时
交的证据单证,而不是信用证本身。


全的政策及规划指导”的指南。
投入,介绍学
中的暴力情况和如何推动爱幼学



