El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财
是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
,
谨慎
, 冒
,
谨慎
, 明智
, 有节制
, 有节制
, 有分寸
, 精明
;El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守财奴积聚钱财
是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
Es imperativo que todos los interesados obren con máxima prudencia.
所有有关方面都必须
持最大
自制。
Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Hay una clara necesidad de actuar con prudencia y rapidez.
显然,必须慎重和迅速地采取行动。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举。
El Grupo confía en que los recursos de capacitación se utilizarán con prudencia.
它相信,培训资源将会得到审慎使用。
Tal prudencia de los Estados ayudaría mucho a la Corte a concluir su importante labor.
国家
这种审慎精神将大大有助于法院完成它
重要工作。
Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.


待着德索托先生谨慎处理这一进程。
Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.
同时,特派团应节俭行事,并对费用加以监测。
No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.
但是先决条件是必须进行稳健
国内管理。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动
定义,明确地规定其组成要素。
No hace falta tanta prudencia.
必那么谨慎。
Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.
同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出
警告。
Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.
尽管它
总体上认为费用增加是合理
,但敦促在预算管理中
持小心谨慎。
Esta y otras catástrofes, como el tsunami, nos invitan a actuar con prudencia y solidaridad, a fin de evitar más sacrificios a la humanidad.
这次灾难和海啸之类
其他灾难要求
采取团结一致
行动,以避免进一步
牺牲。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,虽然官方发展援助在名义上增加
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Es preciso actuar con cierta prudencia a ese respecto teniendo en cuenta la necesidad de respetar las prioridades fijadas por los Estados Miembros respecto de los programas.
在此方面必须谨慎一些,因为有必要遵守由会员国在各个方案中确定
重点。
Destaca que la Comisión actúa con gran prudencia y que las diversas posibilidades expuestas en su informe serán puestas a prueba y evaluadas mediante un estudio experimental.
他强调指出,委员会是极为谨慎
,对在他
报告中所述
各种可能性将进行试行,并将通过一项指导性研究进行评估。
Si bien se trata de un asunto que exigiría el mayor grado de prudencia, el ACNUR no estableció desde el comienzo una cuenta en un libro mayor separado.
虽然对这一事项需要持最谨慎
态度,难民专员办事处却没有从最初就设立一个单独
分类账账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。