Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
,顺
,听
:
上级.
命令. (也用作
及物动词)
,屈服:
会屈服于任何人
压力.
)作用:
作用. 

了
见好.
无
是因为他
好学. www.francochinois.com 版 权 所 有
服
服

服

, 恭顺
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
El dogma de nuestro organismo es obedecer.
我们组织
原则就是服
。
Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.
他坚持
,拒绝了长官
命令。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子
排列是规则
.
No obedeceré a la opresión de nadie.
我
会屈服于任何人
压迫。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费
主要原因是进驻旅行项下旅行
次数比估计
多。
Muchas crisis humanitarias obedecen a causas no económicas, como ha señalado el Sr. Egeland.
有许多人道主义危机,如埃格兰先生指出
,都是出于非经济原因。
Sin embargo, tal disminución obedece en gran medida a la muerte natural de esas personas.
过,这种减少主要是这些人自然死亡
结果。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。
Hasta ese momento, el traslado puede obedecer a otras razones (legítimas o ilegítimas).
在这之前,运送可能是出于其他(合法或
合法)原因。
Las corrientes migratorias obedecen también a muchos otros factores.
人员移徙还受到其他许多因素
影响。
El aumento en la Franja de Gaza obedece al crecimiento de la población.
加沙地带
增加是因为人口增长所致。
Obedece y vete a la cama.
听话,快去睡觉。
Todo cuerpo obedece a la gravedad.
一切物体都要受重力
作用.
Tenemos que obedecer los valores morales.
我们要遵循道德准则。
En la escuela, debemos obedecer el horario escolar
在学校,我们必须服
学校
时刻表。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高
原因相当明显。
Ello obedece a que, normalmente, se requiere legislación nacional para la aplicación de un acuerdo internacional.
这是因为通常需要制订国家法律来实施国际协定
各项条款。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为我们认识到我们
多样性以及合作与和谐
价值。
Ello obedece a que cada vez más los países utilizan la energía atómica con fines pacíficos.
这主要是因为将核能用于和平目
国家越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。