Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今
不是劳动日我们可以休息。
)巡幸;巡幸期间.
)避暑. 
日:

.
资.
时刻.
) 场,场次.
)段落,故事.
)紧缩休息
[利用早晚时间,完成全

量

]. Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今
不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多
医师在从事非全时
。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半
会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当
开展

。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时
在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们
一些法官甚至值两次班,在同一
参加两个审判。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时
或从事
时过长

。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合
举办了若干会议和讲习班。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里
妇女要经过长途跋涉到
厂做
,那里没有什么预防措施。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日
投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木
遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职

妇女比例最低。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给
人一个
日
最低劳动
资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则
一些潜在用户进行了一
磋商。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外

全职妇女
比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职
担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动
文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式
游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。