La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她
善良与美德为她赢得
许多人
友谊。
获得,赢得
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她
善良与美德为她赢得
许多人
友谊。
Hemos avanzado mucho, y nos hemos granjeado suficiente credibilidad como para adoptar medidas aún más ambiciosas a fin de alcanzar la justicia social.
我们取得
很大成就,我们致力于为

正义而敢于采取大胆
措施并因此赢得

。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,否则它将无法在公民中建
对国家
忠诚,而这是建
一个国家
不可缺少
条件。
Gracias a su energía, su dedicación y su solidaridad con las aspiraciones y ambiciones legítimas de nuestro pueblo, se ha granjeado la confianza de muchas personas.
他
活力、他
奉献精神以及他对我国人民合法愿望和抱负
同情使他赢得
许多人

。
Los gobiernos debían dar el ejemplo, granjeándose la confianza de la opinión pública y adoptando medidas rápidas y decisivas, en particular contra los perpetradores que pertenecieran a sus propias filas.
各国政府必须以身作则,确保得到公众
,并在其职权范围内迅速采取决定性
特别是打击犯罪者
行动。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que todas las misiones hacían campañas para granjearse el apoyo de la población local y fomentar el respaldo a la operación de paz.
监督厅指出,所有特派团都开展各种活动,以赢得当地“人心”,加强对维和行动
支持。
La Sra. McPhail sugirió que el Representante Especial diera alguna orientación sobre el modo de sacar adelante el proceso y de ayudar a granjearse el apoyo de los donantes y la sociedad civil.
McPhail女士建议,特别报告员就如何推动这个进程和协助争取捐助方和民间

支持提供指南。
El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.
克伦富勒大使在
期间赢得
同事们
友谊、尊重和敬佩,以敬业
精神和责
感而有效地代表
他
国家和政府。
Por ejemplo, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no pudo determinar si la sección de operaciones tenía en cuenta la repercusión de las actividades destinadas a granjearse el apoyo de la población en el diseño general de las operaciones o de qué manera lo hacía.
例如,监督厅无法确定行动处在整体上设计行动时,如何或者是否
考虑到有关“争取人心”
各项活动
影响。
Aunque la consolidación de la paz lleva tiempo, la capacidad para responder a las necesidades inmediatas del público en materia de seguridad, justicia y condiciones de vida suele ser decisiva para granjearse la confianza del público y conferir credibilidad a la operación de las Naciones Unidas.
虽然和平建设是一项长期
工作,但是能否解决民众
燃眉之急,能否改善安全、加强司法、提高生活水平,往往是争取民心和为联合国行动建
誉
关键。
Entre las prioridades en materia de financiación para el cumplimiento de las normas destacan la adquisición de equipo esencial para casos de emergencia civil y el adiestramiento especializado; la adopción de nuevas iniciativas para el reclutamiento de miembros de minorías; la aplicación de proyectos civiles en zonas pobladas por minorías para granjearse el apoyo de las comunidades y fomentar la confianza entre ellas; el adiestramiento de la brigada de protección civil; la aplicación de los programas de remoción de minas previstos; y la continuación de las políticas de profesionalización y reestructuración.
标准方面
供资优先事项,包括配备重要民事紧急设备和开办专门培训,推进少数族裔征聘举措,在少数族裔地区实施民事项目来发展
区支持和
区间
,组建平民保护旅、规划排雷方案,以及促进专业精神和结构调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。