Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防发生骚
。
荡, 骚
:Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防发生骚
。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众
躁
。
Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.

未遂
尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。
El 7 de noviembre, el asesinato de dos operadores comerciales de motocicletas provocó disturbios violentos en Kenema.
7日,凯内马两名机
运输车司机被杀,结果发生了
力骚乱。
Se cree que cerca de 20.000 personas murieron durante los disturbios, al tiempo que miles más resultaron heridos.
据认为,大约有20 000人在
乱中死亡,数以千计
人受伤。
Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.
在
方面,他警告说,破烂
住房是
生
乱和恐怖主义
温床。
Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.
发生过几起无视法律和
乱事件,但并未发生威胁和平进程
大规模骚乱。
Continua el bloqueo comercial del campamento de Kalma impuesto por el Gobierno después de los disturbios del 20 de mayo.
自从5月20日发生骚乱之后,政府继续对Kalma营
实行商业封锁。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海
人处于长期以来支配海

力政治
荡之中。
Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán.
中亚
不安全状态日益严重,吉尔吉斯斯坦于3月爆发政治
乱,乌兹别克斯坦则于5月爆发
力事件。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所未有
社会
荡。
En Koidu se produjeron disturbios similares cuando otro operador comercial de motocicletas resultó muerto en un accidente de tránsito el 18 de noviembre.
8日,科伊杜
一名机
运输车司机死于交通事故,也爆发了类似
骚乱。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持
力和煽
民间骚乱等方面
行为。
Debe establecerse una distinción entre conflicto armado internacional, conflicto armado sin carácter internacional o interno y situaciones de tensiones internas y de disturbios interiores.
必须是对国际武装冲突、非国际或国内武装冲突、国内紧张局势或
乱加以区别。
Ya hemos experimentado desagradables disturbios raciales y religiosos y hemos aprendido que nunca debemos considerar que la armonía racial y religiosa nunca está asegurada.
我们以前经历过丑恶
种族和宗教
乱,了解到绝不能对种族和宗教和谐掉以轻心。
Tras los disturbios ocurridos en el campamento de Kalma el 19 de mayo, se prohibió el tráfico comercial con origen o destino en el campamento.
19日卡尔马营
乱后对进出营
商业交通实施了一项禁令。
No obstante, un problema para estas fuerzas pueden ser los múltiples y extendidos brotes de disturbios civiles, que dan lugar al deterioro de la situación socioeconómica.
但是,他们可能由于爆发多起因为社会经济状况恶化引起
普遍
民间
乱事件而受到挑战。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在
乱事件中丢失了档案文件。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,
些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Los entornos en los que trabaja el personal de las Naciones Unidas a menudo se caracterizan por elevadas tasas de delincuencia y desempleo, inestabilidad socioeconómica y disturbios políticos.
联合国人员常常必须在犯罪率和失业率高、社会经济不稳定和政治
乱
环境中开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。