Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可
得去上班。
年轻,
已经相当有经验了。
说,更确切的说,而且
很想出去旅行,也就
说到慕尼黑去。Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可
得去上班。
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,
能艰难地走去接电话。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
很想出去旅行,也就
说到慕尼黑去。
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转让已预定的旅行团,
不能全额取消。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢出风头的人,会受到注视,
不会受到重视。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得很大,
们
去散步了。
Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
虽然不熟悉这地方,
很容易地找到了它。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
们买条狗,更确切地说买条猎獾狗。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他
一个诗人,(更确切地说,)一个优秀的诗人。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,

很有精神。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,



补祝福你一切顺利。
Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,却
能骑。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,
味道好极了!
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,
别的呢?
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管
并不拒绝别的医学,单
也对它没有什么太多的看法。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,
需正确看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,
都可以起到重要的预防作用。
Er ist zwar ziemlich faul, aber wenn es darauf ankommt, kann man sich auf ihn verlassen.
虽然他平时比较懒,
关键时候
可以信任的。
Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.
这意味着特派团的规模更大、装备更精良,费用也就更高,
却能成为一支有效的威慑力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。