Der jährliche Karneval in Köln zieht viele Touristen an.
一年一度的科隆狂欢节吸引了许多游客。
受伤者拖出燃烧着的汽车.
]培育,教育
]有吸引力,引人注目的,发生影响,起作用 
马匹从马厩中牵出来;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手
他拽进了另一个房间。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到了自己身旁的沙发上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他们用暴力把他拽进了汽车。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把学者和艺术家们请进了他的宫廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《
》 他18岁应征成了军人。
她拉到了自己的身边。
)
珠子穿到线上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《
》
酒灌瓶;den Faden durchs Nadelöhr ~ 认针;den Hut tief ins Gesicht ~
礼帽向下拉低到把脸盖住;eine Decke fest um sich ~ 拿一条被子把自己紧紧地裹了起来;jn ins Gespraech ~ 把某人找来进行谈话
床单(衣物)牵拉成形;Kaugummi laesst sich gut ~.
香糖弹性很大。
一根新琴弦绷到提琴上;das Bild auf Pappe ~
图片装裱到硬纸板上
所有的目光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~
某人的不满(愤怒)转到自己(他的孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她试图
他的注意力转移到另一案件上。
新鲜空气(花的香气)吸入鼻内
自己的头发分出头路。
;教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用种子(插条)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(芦笋,土豆);Schweine (Gaense) ~
猪(鹅);Den Jungen werde ich mir noch ~.《
》 这个男孩,我会按照我的想法去塑造他的。
一根木条抡圆了来打某人的头;Er zog ihm eins über die Rübe.他抡圆了把他的头打了一下。
椅子拉到桌子旁边;den Verunglückten aus dem Auto ~
遇难者从汽车中拉出来 2. (下棋时)走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在国际象棋中)
马走到了另一格;Du musst ~!你必须走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 从外衣
袋里掏出钱包;das Schwert ~ 拔剑;die Pistole aus dem Halfter ~ 从枪套中抽出手枪;Er zog und schoss.他拔枪便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 开方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 从土壤中吸收
分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.无花
树很能吸收水分。
》 取得所希望的效
:Der Film zieht enorm.这部影片很受欢迎。Diese Masche zieht immer noch.这个诀窍一直还很有效。Das zieht bei mir nicht.这在我的身上没有收到预想的效
。Der Schlag zieht. 打击发挥了效
。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗烟(卷烟);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.让我吸一
[烟]。6. 加开水焖一定时间;泡开:den Tee 3 Minuten ~ lassen 让茶焖三分钟;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡焖得够久了。7. 炖:die Kloesse ~ lassen 炖丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.鱼不应该煮,而应该炖。8. 通风;通气:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.炉子(烟囱)通风很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通气了。
》路总也走不到头。2. 过得很漫长。Der Monat zieht sich.这个月过得很慢。3. 变形;走了样:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已经变形了。
她带到他的身边。2. 串着痛:Es zieht mir im Rücken.背部串着痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串着痛。〈作名词用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部觉得有轻微(剧烈)的串痛。3. 有过堂风:In der Halle zieht es.大厅里有过堂风。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).过堂风从窗户处吹过来(把腿吹得很难受)。Der jährliche Karneval in Köln zieht viele Touristen an.
一年一度的科隆狂欢节吸引了许多游客。
Dieser Koffer hat Räder, damit du ihn ziehen kannst.
手提箱有轮子,所以你可以拉它。
Das Kleid hat sich (beim Waschen) verzogen.
这件女服洗后走样了。
Das kleine Mädchen zieht sich die Schuhe an.
小女孩给自己穿鞋子。
Am Himmel zieht eine schwarze (graue) Wand herauf.
天空布起了黑压压的(灰蒙蒙的)云层。
Das Kind zieht einen Wagen (seine Spielsachen) im Zimmer umher.
孩子拉着小车儿(自己的玩具)在房间里走来走去。
Die Kurse (an der Börse) fallen (sinken,steigen,ziehen an).
(交易所的)行情下跌(下降,上升,上涨)。
Er zieht die Schlinge um den Hals des Tieres zusammen.
他
动物脖子上的绳套拉紧。
Der Lehrer zieht diesen Studenten den anderen vor.
老师对这个学生比其他学生都好。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他的欺骗(背叛)行为。
Die Soldaten ziehen an der Grenze zusammen.
士兵们在边境集结。
Der Arzt zieht so an, um Viren abzuwehren.
医生穿成这样是为了阻挡病毒。
Der Lehrer zieht diesen Schüler den anderen vor.
教师对这个学生比对其他学生好。
Wir ziehen eine Wand ein, um das Wohnzimmer zu teilen.
为隔开起居室,我们起了一道隔断。
Die Mannschaften ziehen in das Stadion ein.
各运动队进(入体育)场。
Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.
(转)这一主题贯穿了整部小说。
Die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuß.
袜子按脚的大小而伸缩。
Der Anblick dieser Speisen zieht mir das Wasser im Munde zusammen.
看到这些菜,我的
水都要流出来了。
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
想象一下你被强奸,然后自己抚
一个小孩长大。
Das Pferd (Der Traktor) zieht den Pflug.
马(拖拉机)拉犁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。