Er hat in seinen Werken die künftige Entwicklung schon vorausgenommen.
他在著作中预言了未来的发展。
来的Er hat in seinen Werken die künftige Entwicklung schon vorausgenommen.
他在著作中预言了未来的发展。
Durch die Änderung der Wolke können wir das künftige Wetter vorhersagen.
通过云的变化,我们能预报天气。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明的颁发再也不

省市未来的地位有关。
Unsere derzeitigen und künftigen Maßnahmen sollten auf diesen bedeutenden Errungenschaften aufbauen.
我们当前
今后的行动都应
续扩
这些重
成果。
Daran habe ich die Mitgliedstaaten wiederholt erinnert und werde dies auch künftig tun.
我在许多场合已提请会员国注意这一点,而

续提请注意。
Das Amt wird auch künftig solche kooperativen Tätigkeiten durchführen.
监督厅
续进行这些合作活动。
Mit Hilfe meines Sonderberaters soll ein konzeptioneller Rahmen für künftige Fortschritte entwickelt werden.
在我的特别顾问协助下,正试图为未来的进展拟订一个构想框架。
Sie sollte künftig auf jeden Staat zugeschnitten sein, unter Berücksichtigung seiner besonderen Merkmale.
来,应该采取因国而异的方式处理援助问题,考虑到具体的国情。
Das AIAD wird die Umsetzung seiner Empfehlungen auch künftig überwachen.
监督厅
续监测其建议的实施情况。
Dieser Vorschlag bildete die Beratungsgrundlage des Sicherheitsrats für den künftigen Status des Kosovo.
该提案是安全理事会就科索沃的未来地位进行磋
的基础。
In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.
今后所有联合呼吁都
包括对安全需要的全面审查。
Sie haben ihre künftige Arbeit geplant.
她已经把她
来的工作打算好了。
Der Sicherheitsrat ersucht nun häufig um Bewertungsberichte über die humanitären Folgen gegenwärtiger und möglicher künftiger Sanktionsregimes.
目前,安全理事会经常要求就当前
今后可能实施的制裁对人道主义产生的影响提交评价报告。
Ein stabiles und sicheres Umfeld in Somalia ist eine unerlässliche Voraussetzung für den künftigen Erfolg des nationalen Aussöhnungsprozesses.
索马里民族
解进程今后要取得成功,就必须有稳定
安全的环境。
Die vorgeschlagene Internationale Finanzierungsfazilität könnte dies mittels einer "vorgezogenen" Finanzierung künftiger Entwicklungshilfezahlungen tun, unter Beibehaltung der bestehenden Auszahlungswege.
所提议的国际融资机制有能力这样做,即今后的官方发展援助采用“投入前置”办法,但仍利用现有付款渠道。
Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.
我们提出的准则并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成
定结论。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
缔约国承诺
此类犯罪作为可引渡罪行列入缔约国间以后缔结的每一项引渡条约中。
Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen.
算
来在与区域组织领导人讨论时探索这一预防性外交的选择。
Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Geißel des Krieges zu bewahren".
联合国的根本任务仍然是“免后世再遭战祸”。
Wir sind entschlossen, eine Welt zu schaffen, die den künftigen Generationen gerecht wird und das Wohl des Kindes berücksichtigt.
我们
致力于创建一个适合后代生存的世界,一个考虑到儿童最高利益的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。