Ich möchte das Bild an die Wand hängen.
我想把这张照片
到墙
。
,
,吊
到墙
着,吊着 

晃来晃去。
着,
着,吊着

满了成熟的梨子
一直垂到地面。
而未决,停滞不前,没有进展
贯注地盯着她的嘴唇
】
,吊
Ich möchte das Bild an die Wand hängen.
我想把这张照片
到墙
。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面
。
Er hängte noch eine Null an die Zahl an.
他在这个数字后面又加
一个零。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们的苹果
的
桠垂到了邻居园子里。
Alles hängt von den Bedingungen, von Ort und Zeit ab.
一切以条件、地点、时间为转移。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳
条一直垂入水中。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好的衣服
在晾衣架
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这
面.
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙
在衣架
。
Die Bluse hängt dir aus dem Rock heraus.
你的衬衫露在裙子外面了。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马克。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)
到我们的花园里来。
Eine Strähne seiner blonden Haare hing ihm ins Gesicht (in die Stirn).
他的一绺金黄色头发垂在脸
(额
)。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她的头发蓬乱地垂在脸
。
Er hängt sich (Dat.) die Werkzeugtasche über die Schulter.
他把工具袋挎到肩
。
Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子吊着。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家的兴衰取决于此。
Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她就喜欢回忆自己的童年时代。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。