Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不
不把它看作是事实。
,平坦
,平缓
(近义词:flach)
郊区十分平坦。
,平正
块平正
地板
。
忍受)就,就(只好)...呗
。 

办法)只好,只
(...呗)

)只能乘公交
。
个词,
个事实)正好,恰恰是
直找
正好是这本书(而不是别
书)。
,就是,说
是
把会议推迟到明天。——就是!
是!
语气)本来嘛,本来就...嘛,说
就是
。——本来嘛!(我们
赶快)
是!(没工夫和你玩)
,是不是?——恰恰相反,没告诉。
些啥。 相反,什么也没干。
,平坦
,齐平
,水平
(nicht hügelig; z.B. Land, Feld, Straβe不是高低不平
;如乡村、田野、街道)
,二轴
(in einer Ebene wirkend; z.B. Spannung, Dehnung在
个平面内作用
,如应力、应变)Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不
不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变
。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你
定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起
变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开
小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面
)楼上刚才发出
很响
隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦
地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽

)只能乘公交
。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播
个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变
。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威
郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不
已时,我就只好迟到
会
。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样
作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说
并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我
生活跟我父母
恰恰不
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。