Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足
担心是造成油价
续攀升
原因。
续不断

,

,有力
;
,固定
,稳定
,恒定
;
,不变
,
久
,稳定
;
,剧烈
,
烈
;
,异常
,非同寻常
;
,
化
,加
;
;
,不好
;
,突出
,引人注目
;
, 极度
;
,

,
实
;
久稳固
,
久
;
续不断
(Niederschlag, Wirtschaftswachstum, Krankenstände降水,经济增长,疾病状况)Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分析人士认为对石油供应不足
担心是造成油价
续攀升
原因。
Infolge der anhaltenden Dürre hat sich der Weizen verknappt.
由于
续干旱,小麦减产了。
Der lang anhaltende Regen hatte den Boden aufgeweicht.
长时间
续下雨把地泡软了。
Nach dem anhaltenden Regen war der Weg ein Matsche.
久雨之后道路泥泞。
Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.
同样,我们还需要特别且
续地重视对冲突后国家重

展工作
支
。
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden.
但是,在任何情况下,都应该继续做出努力,改进工作方法。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注
是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei.
在中美
南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息
战争。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出基本原则
标准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
海地
续暴力
法治崩溃可能会破坏该地区
稳定。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿
自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水灾。
Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.
在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火
努力仍在继续。
Nach Entsendung von Friedenssicherungseinsätzen kann die Kommission für Friedenskonsolidierung durch die Entwicklung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien zu anhaltender internationaler Unterstützung beitragen.
在维
平行动开始后,
设
平委员会可以通过制定综合
设
平战略来确保国际社会
续提供支
。
In Europa ist die anhaltende Verbesserung der Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei eine Quelle der Ermutigung für mich.
在欧洲,希腊
土耳其之间
关系不断改善,使我很受鼓舞。
Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口
续增长,给地球
物质资源加重负担,使这些挑战更加严重。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die anhaltenden Bedrohungen der Sicherheit der Zivilbevölkerung und der Durchführung humanitärer Einsätze.
“安全理事会对平民安全
人道主义救援行动
续受到威胁深表关切。
Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.
在许多旷日
久
冲突局势中,大规模
长期流离失所可能严重破坏接受区域或东道国家
稳定。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争
续不断
动乱在穆斯林世界部分地区
西方激
了极端主义。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度
巴基斯坦之间
续
紧张关系表明,这一地区
局势依然脆弱。
Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.
现有
金融危机以及国际金融体制继续存在
弱点进一步突出表明,必须加
国际金融结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。