Durch den Rahmen hat das Bild sehr gewonnen.
这幅画配了
后就好多了。
,

中取出。



)贴边,革条
型结构小说
)

重逢构成这部(
型)小说

。
,
型结构
背景。
任务。(他不超出自己
任务范围。)
架
大致轮廓确定下
了。
架,机架;床身Durch den Rahmen hat das Bild sehr gewonnen.
这幅画配了
后就好多了。
Das Wiedersehen der beiden Freunde bildet den Rahmen für die Erzählung.
两个朋友
重逢构成这部小说

。
Im Rahmen des Varieteprogramms trat auch ein Imitator auf.
在杂技节目中也有一位口技演员表演。
Der große Rahmen für die Pläne ist gegeben.
这些计划
大致轮廓确定下
了。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题
论述会超出文章
范围。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖这些事务
现有
架足以实现这些目
。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造成任何不公平
负担。
Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.
这些任务执行人在其调查真相活动
架内访问了40多个国家。
Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.
千年发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标
多部门方案。
Der mittelfristige Plan dient als Rahmen für die Aufstellung der Zweijahres-Programmhaushaltspläne während des Planzeitraums.
中期计划应作为拟订该计划期
内两年期方案预算
纲领。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50个针对岛屿
优先行动,分为5个目标。
Im Rahmen dieser Bewertung werden Leistungen und Stärken ebenso wie Herausforderungen und Chancen hervorgehoben.
评估强调成就和长处以及挑战和机遇。
Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.
这样,这个发展系统就能在国家一级提供一个
架
实现联合国一体化。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协调厅同意对审计重点强调
那些方面采取改正行动。
Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden.
这些工作耗费精力,仅凭现有资源是无法做到
。
In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.
第25.27段,在第三行,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。
Allerdings wurde den Rechten der Kinder im Rahmen solcher Aktivitäten nicht immer der notwendige Vorrang eingeräumt.
然而,儿童
权利在这些活动中并没有始终得到所必要
突出地位。
Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.
然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。
Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.
将通过机构
协商
确定该股
基本政策、准则及工作方案。
Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.
预防平民
内部流离失所在预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。