Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国
特派团经费的筹措。

。

。
名】
<拉丁美洲>Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国
特派团经费的筹措。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他
区之外,这种合作的例子还可以见之于东帝汶和
。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似
问题特设咨询小组的咨询小组。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着
指出,必须建设一支有效的
国家专业警察队伍的能力。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会
申,杜绝有罪不罚现象是在
实现
族和解的关键。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.

的持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区的稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.

是联合国派驻人员最
发生变化的另一个例子。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一进程将使
有一个千载难逢的机会,摆脱过去的暴力和政治动荡。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举行广泛对话,启动了
的选举进程。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国
支助团、联合国
过渡时期特派团和联合国

警特派团经费的筹措。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、
和东帝汶反复开展和平行动,表明了未建立这些机构能力的后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联
警团、
文职特派团和以前部署在
的所有特派团和协助它们取得成功的所有国家,特别是提供部队的国家。
Der Rat bekräftigt die Notwendigkeit, die Übergangsregierung bei der Aufstellung einer langfristigen Entwicklungsstrategie für Haiti zu unterstützen, im Einklang mit den in dem Interimsrahmen für Zusammenarbeit festgelegten Prioritäten.
安理会
申需要协助过渡政府按照《临时合作框架》规定的优先次序拟订
长期发展战略。
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt.
在拉丁美洲,我欢迎并支持美洲国家组织秘书长自该组织成立以来对委内瑞拉和
局势坚持不懈
作出调停努力。
Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung beziehungsweise politische Büros der Vereinten Nationen können im Anschluss an andere Friedensmissionen, wie in Tadschikistan oder Haiti, oder als unabhängige Initiativen, wie in Guatemala oder Guinea-Bissau, eingerichtet werden.
可建立建设和平支助办事处或联合国政治事务办事处,作为其他和平行动的继续,如在塔吉克斯坦或
;或作为独立的主动行动,如在危
马拉或几内亚比绍。
Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, ein sicheres und stabiles Umfeld in Haiti zu gewährleisten, und bekundet seine Unterstützung für die fortgesetzten Bemühungen der MINUSTAH, den haitianischen Behörden diesbezüglich behilflich zu sein.
“安全理事会强调,必须确保
有一个安全而稳定的局面,它表示支持联
稳定团继续努力在这方面协助
当局。
Eingedenk der Erfahrungen in Haiti, der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Timor-Leste fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Kurs zu halten auf dem Weg zum Frieden und Friedensmissionen der Vereinten Nationen nicht vorzeitig zu beenden.
记取
、中非共和国、几内亚比绍和东帝汶的经验,我促请会员国将和平贯彻到底,而不要过早
结束联合国和平行动。
Wie uns das Beispiel der unlängst nach Haiti zurückgekehrten Friedenssicherungskräfte lehrt, müssen die Vereinten Nationen auf Kurs bleiben, wenn der labile Friede, der zu Beginn einer Friedensmission herrscht, konsolidiert und unumkehrbar gemacht werden soll.
最
,维和人员
返
,这一例子向我们表明,要使和平行动开始时的脆弱和平得到巩固并无法逆转,联合国就必须坚持到底。
In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.
在
,与联合国
稳定特派团(联
稳定团)协调起草了
国家警察改革计划,
政府已予采纳。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Situation in Haiti insgesamt seit vergangenem Februar zwar verbessert hat, dass jedoch illegale bewaffnete Gruppen, die die Autorität der Übergangsregierung herausfordern, die Stabilität und die Sicherheit in einigen Landesteilen untergraben.
“安全理事会注意到,虽然
总体局势自2月以来已有所改善,但非法武装集团对过渡政府权威的挑战,正在破坏该国某些
区的稳定与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。