Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
(Fleischgericht 荤
)
。
(Hauptgericht 
,Vorgericht 
前的小吃)
用面粉,牛奶和蛋组成。
当行为Das Gericht verkündete den Beschluss nach stundenlanger Beratung.
法院经过数小时审议后宣布了裁决。
Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.
Miriam 必须作为
人出庭。
Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.
法院代表
当利益。
Das Gericht hat den Angeklagten mangels Beweises freigesprochen.
法院因

足宣告被告无罪。
Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.
这个间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。
Wir wollen dem Beschluß (der Entscheidung des Gerichts) nicht vorgreifen.
我们
要抢在作出决议(法庭裁决)之前行动。
Nach der Scheidung sprach das Gericht die Kinder der Mutter zu.
离婚后法院将孩子判给了母亲。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布遗产归他所有。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名的律师为他出庭辩护。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于
公
的判决,他向法院起诉。
Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.
这个男人因朋友欠账而将其告上法庭。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Das Gericht wählt seinen Präsidenten und seine beiden Vizepräsidenten aus dem Kreis seiner Mitglieder.
法庭应自其法官中选举庭长一人,副庭长二人。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen trifft die für die Tätigkeit des Gerichts notwendigen Verwaltungsregelungen.
联合国秘书长应为法庭的运作作出所需的行政安排。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。
Alle Entscheidungen des Gerichts werden mit Stimmenmehrheit gefasst.
法庭的一切决定,应以过半数表决作出。
Vorbehaltlich Artikel 12 sind die Urteile des Gerichts endgültig und unterliegen keinem Rechtsmittel.
除第12条规定的情况外,法庭的判决为终审判决,
得上诉。
Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。
Diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig.
肯尼亚法院
准备审理这些案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。