Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解
章条例,这件事并不属于(这些
章条例
)
定范围。
地。到达地。送递处。确定。决定。
定。章程。 欧 路 软 件Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解
章条例,这件事并不属于(这些
章条例
)
定范围。
Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.
安理会还请它们研究

强声明
各项
定。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安
理事会回顾关于苏丹
第1591(2005)号决议
各项
定。
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.
本议定书各项
定适用于联邦国

部领土,无任何限制或例外。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项
定必不
少
互联性质。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其
则,但以不违背本
约
定为限。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭
决定停止适用有关时限
定。
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.
本公约各项
定适用于联邦国

部领土,无任何限制或例外。
Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
大会
视情况需要修订以上条款。
Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.
国际法律
定和机制
强了对儿童
保护。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款
定采取行动。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作人员实行
关于支付裁员费用
合同条款和程序都不是十分明确。
Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten
防范小组委员会应自行制定议事
则。
Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.
还必须按照国际人道主义法
定,保护在外国占领下
儿童。
Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)
评估管理特遣队所属装备
管制是
有效和是
符合谅解备忘录
定和条件。
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
应该强调,《首脑会议成果》第138和139段
定是以既定国际法原则为坚实依据
。
Der Gedanke der Gleichstellung wird zwar in zunehmendem Maße akzeptiert, doch haben viele Länder die Bestimmungen des Übereinkommens noch nicht vollinhaltlich umgesetzt.
虽然人们日益接受两性平等,但许多国
仍未充分执行该公约
各项
定。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本组织
崇高宗旨以及《联合国宪章》
定,继续追捕那些责任人。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书
目
,在符合议定书
定
前提下,
将地方一级单位所设机制指定为国
防范机制。
Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.
这类协定或者安排
缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安排
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。