Bei der Aufnahme muss absolute Ruhe herrschen.
录
时需要周围绝对的安静。






。
,录像
录了三个小时。
带上)录
必须保持绝对安静。
,录像;
;照片,测描,画出,摄影,摄谱;夹紧,紧固;保护套管,支柱,存放架Bei der Aufnahme muss absolute Ruhe herrschen.
录
时需要周围绝对的安静。
Digitale Aufnahmen sind okay, aber Schallplatten haben Charme.
数字录
没问题,但录
有魅力。
Der Photograph machte eine Aufnahme von dem Paar.
摄影师给这一对夫妇照了相。
Der eingelieferte Patient kommt zunächst in die Aufnahme.
送来的病人先到

。
Diese Aufnahme ist zu kurz(zu lang,falsch,richtig) belichtet.
这张照片曝光时间太短(太长,错误,正确)。
Er hat vor der Kamera für diese Aufnahme posiert.
他在照相

好姿势拍这张照片。
Die Kapazität der Entwicklungsländer zur Aufnahme langfristiger Entwicklungshilfe nimmt allmählich zu.
发展中国家吸收长期发展援助的能力已开始提高。
Aufnahme neuer Mitglieder in die Vereinten Nationen (Regel 136)2
接纳新会员加入联合国(第136条)。
Aufnahme neuer Mitglieder in die Vereinten Nationen (Regel 136)
接纳新会员加入联合国(第136条)。
Aufnahme neuer Mitglieder in die Vereinten Nationen (Regel 136)
接纳新会员加入联合国(第136条)。
Er begrüßt außerdem die Aufnahme von Frauen in die politischen Entscheidungsgremien in Burundi, Somalia und Osttimor.
布隆迪、索马里和东帝汶妇女参加政治决策
构也使安理会受到鼓舞。
Die Aufnahme wirkt sehr gestellt.
这照片拍得非常不自然。
Der Vorschlag fand begeisterte Aufnahme.
这项建议得到热烈响应。
Die Aufnahmen dauerten drei Stunden.
录
录了三个小时。
Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus.
“安全理事会对几内亚政府收容大批难民深表感谢。
Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.
一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind.
安理会鼓励普里什蒂纳和贝尔格莱德就对双方都有实际意义的问题建立直接对话。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“重返社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民返回原籍社区和协助这些社区收容他们都是十分重要的。
Letzteren wird nahegelegt, die Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), zu konsultieren, bevor sie die Listenstreichung empfehlen.
鼓励居
国或国籍国政府同提名国政府协商后,再提出除名建议。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程的项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。