【摩登家庭 】"我给他们发了好多封邮件 ,但是他们压根不理我 。"

【句子】So I blew off my errands and headed up the coast. 【Modern Family S3E21】
【发音】/səʊ/ /aɪ/ /bluː/ /ɒf/ /ɑːf/ /maɪ/ /ˈer.əndz/ /ənd/ /ˈhed.ɪd/ /ʌp/ /ðə/ /kəʊst/
【发音技巧】blew off连读;and headed不完全爆破;headed up连读;up the不完全爆破;
【翻译】于是我不再想那些琐事,将车驶向了海边。
【适用场合】
今天我们学习这个表达,叫做blow off;
它可以理解成to relieve or release pressure或者let off;
“减轻;释放压力;放走”;
在今天视频中,它的用法可以理解成:to decide not to do something you are expected to do, or not to meet or give an answer to someone when you are expected to;
“决定不去做别人期待你完成的事;或者是本该赴约、回复他人,但是却刻意不这么做”;
eg: I had a homework assignment due, but he tried to persuade me to blow it off and go to a party with him.
我有一份作业到期要交,可他劝我别写了,跟他去参加派对。
eg: A lot of kids are blowing off classes this semester.
这学期有好多学生都在翘课。
eg: I didn't blow them off - I just couldn't make it.
我不是故意爽约的,我只是确实忙不过来。
eg: I sent them so many emails but they blew me off.
我给他们发了好多封邮件,但是他们压根不理我。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Are you tempted to blow off your regular exercise program?











