20种 "不客气 "的地道英语表达 ,让你的口语瞬间高级

20种“不客气”的地道英语表达,让你的口语瞬间高级
一句“你太客气了”,中文里云淡风轻,英语里却藏着十几种说法。
是英语太啰嗦,还是中文太模糊?其实,这背后是表意文字与表音文字的千年分野。
汉字以十万之躯承载丰富含义,英语以百万词汇精准刻画场景。
今天我们就来分享一下“客气”究竟该用英语表达才地道。
一、别人说“谢谢”时,回答“不客气 / 别客气”
You‘re welcome. (不客气):通用,任何场合,高频使用。
You’re very welcome. (您太客气了):语气比you‘re welcome更强。
Don’t mention it. (别提了/小事一桩):表示“小事不值一提”,英式英语常见。
It‘s nothing. (没什么/没事):相当于“没事”,让对方不用有心理负担。
Not at all. (别客气/完全不麻烦):表示“完全不麻烦”,英式英语中较常见。
No problem. (没问题):随意表达,美式口语常用,适合朋友或同事之间。
No worries. (别担心/不客气):澳大利亚、英国、新西兰常用,表示“别担心/不客气”。
My pleasure / It was my pleasure / The pleasure is mine.
(我的荣幸):服务行业常用,后者较正式优雅,用于商务社交或初次见面后的感谢。
Anytime. (随时效劳):很随意,暗示“随时找我”,常用于朋友之间。
I’m happy to help / Glad to help / Happy to help.
(我很乐意帮忙):表达乐于助人的态度。
Forget it. (算了/别提了):随意口语,朋友之间使用,语气需友善。
Sure thing. (当然可以/没问题):随意口语,朋友间回应感谢常见。
二、回应送礼或破费(您太客气了):
That‘s too much. (这太贵重了/您太客气了):
表示“这礼物太贵重了/您太客气了”。
You are too kind. (您太好了/您太客气了):
对方过度热情或送好礼物时说“您太好了”。
You shouldn’t have. (您本不必这样/您太破费了):
强烈表达“你本不必破费”。
You didn‘t have to do that.:
一般过去时,“你真的没必要这么做”。
三、别人过分夸你时,说“你太客气了 / 过奖了”
You flatter me. 您过奖了。
Stop it, you. 行了别夸了。(只用于非常熟的朋友,半开玩笑)。
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu002
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路











