别卖关子 英文可以怎么说更传神?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

想要养成一开口就有的漂亮标准的英语发音能力,赶紧关注订阅号《船长陪你说英语》,加入万人练习社群,和更多优秀的人们一同养成这项稀缺的能力。


大家好伙伴们。那么今天来说说看,社群当中有伙伴提出,“卖关子”在英语当中该怎么表达。


通常来说,会有一个常见的句式结构,就是“不要卖关子,赶紧说”。类似这样的表达方式,在英语里其实有很多不同的说法。今天和大家一起来分享一些比较中性、也比较常用的表达。


接下来我们再看看一些更随意、更口语化的表达方式:


“Stop teasing it, just spit it out.”
“Come on, stop playing coy. Spill!”
“Don’t play games with me. Spill it!”
“Stop faffing about. Just say it.”


另外,除了用 stop,也可以用 quit:
“Quit being cryptic and say it.”


还有一种说法是:
“Stop stringing me along, and spit it out.”


如果语气再重一点,也可以加上一些更有爆发力的词:
“Stop messing about, and spill the damn thing.”


好,这就是今天想和大家一起分享的关于这一类表达方式的内容。当然,如果你有更多了解到的、更地道的口语表达,也欢迎分享给我,或者分享给正在观看这个视频的伙伴们。我们明天再会。

想要养成一开口就有的漂亮标准的英语发音能力,赶紧关注订阅号《船长陪你说英语》,加入万人练习社群,和更多优秀的人们一同养成这项稀缺的能力。


下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容