Mis amigos me animan cuando estoy triste.
我伤心的时候,我的朋友会鼓我。
¿Debía promoverse la cooperación Sur-Sur en las corrientes de IED y, en ese caso, de qué modo?
是否应当鼓在外国直接投资流动面的南南合作,如果加以鼓应如何进行?
No podemos menos que alentar esta evolución.
我们完全鼓态发展。
Hay que alentar este tipo de medidas y acontecimientos.
应该鼓此类行动和态发展。
Los incentivos para el asentamiento eran evidentes.
定鼓措施非常显而易见。
La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.
国际社会必须鼓互相接受。
También es importante alentar a las mujeres a postularse como candidatas para ocupar cargos públicos.
鼓妇女竞选公职也很重要。
Tenemos la obligación de alentarlos y apoyarlos.
我们有义务鼓和支持它们。
Este avance debería ser celebrado y fomentado.
我们应该欢迎和鼓情况。
El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.
安理会鼓及时支付已承付资金。
Debemos alentar y fortalecer todas esas iniciativas.
我们必须鼓和加强所有些行动。
Exhortamos a todos los Estados Miembros a responder a este llamado.
我们鼓全体会员国响应一号召。
Agradecemos y alentamos una mayor cooperación Sur-Sur.
我们赞赏并鼓加强南南合作。
Este proyecto de resolución promueve y apoya tal proceso.
本决议草案鼓并支持进程。
Hay que alentarlas en esas iniciativas constructivas.
应该鼓他们的建设性举措。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓他继续展开其非凡的工作。
Ellos merecen nuestro respaldo y estímulo colectivo.
他们理应得到我们的集体支持与鼓。
No es posible alentar su actitud de condescendencia.
不应该鼓它们采取高临下的态度。
La inversión directa extranjera puede y debe ser alentada.
外国直接投资流动可以并应该得到鼓。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓起草人员尽早开始广泛的协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si fuera yo le escribiría diario para animarle y esperaría que le hiciera lo mismo.
如果是我 我会每天写信 望会写信来我。
Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.
引导民营企业改革创新。
El águila la miró con dulzura e intentó animarla.
鹰友善地看着乌龟并想它。
Mucho ánimo y ten siempre a mano un bolígrafo verde.
很多,手握一只绿色的圆珠笔吧。
Primero, no se puede recaudar el dinero en efectivo porque eso fomenta la piratería.
首先,您无法收取现金,因为这会盗版。
Créame, Ángeles, que usted siempre me repone el ánimo.
“安赫莱斯,我以为您总是给我。
¿Te animas a leer las que aún tienes pendientes?
你有受到去读那些看的作品了吗?
Siempre fuimos impulsadas a la lectura, y teníamos todos los maestros que fueran necesarios.
家里经常我们好好读书,必要的教师我们都有。
¿Cómo quieres que anime a alguien que tiene más fuerzas que yo?
原来就比我用功 怎么会需要我去?
Excelente —celebró el general Chang, indicándole con la cabeza que continuara.
“很好。”常伟思点点头,说下去。
Es esencial que los padres alienten a sus hijos en creer y confiar en sí mismos.
父母必须孩子相信自己,树立自信心。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是学生纠正们正在做的事。
Anímale a que te cuente sus problemas y escúchale.
向你诉说的苦恼,并仔细倾听。
Benvolio lo encuentra caminando triste por el bosque y lo anima olvidarla aunque sin éxito.
班伏里奥发现罗密欧正在树林里伤心地散步,于是忘记罗莎琳,但无济于事。
Ribera quedó impresionado y la animó a seguir pintando.
里维拉被她的画所打动并她继续画下去。
Propiciar la conversación en ambientes tranquilos y escuchar con paciencia, dejando que el niño se exprese.
在平静的环境中交谈,耐心倾听,让孩子表达自己。
El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.
教皇表示该标志应当人们在日常行为中表达对人的关爱。
Espoleada por Candelaria, fui organizando espacios y pidiendo muebles, aparatos y herramientas.
在坎德拉利亚的下,我一边对屋内的空间进行设计和安排,一边列出需要添置的家具、器械和工具。
Pero conviene combinarla con ánimos y cumplidos que ayuden a rebajar la severidad de la crítica.
但是将它与和赞美结合起来,则要有利于减轻批评的严重性。
Anímate a leer sus libros que han trascendido el tiempo como lo hacen todas las obras magistrales.
我们你去读的书,这些书如所有的杰作一般超越时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释