有奖纠错
| 划词

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个世界也带了恐惧和冲突,各国政府其地方当局必须用敏感、技巧和默契缓解和解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chatarrería, chatarrero, chatasca, chatear, chatedad, chato, chatón, chatre, chatria, chatungo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Vamos a jugar un juego de Mr. y Mrs.

我们要玩一个夫妻档默契游戏。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Y el denominador común es que hay mucha complicidad entre los cuatro.

结论们四人之间有很多的默契

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Eso les ha tenido que dar una complicidad estupenda.

这让她们之间必须建立起一种极好的默契

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un fenómeno psicológico llamado rapport y se hace de forma inconsciente.

一种叫做默契关系的心理学现象,人们常常无意识完成的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Les une una gran complicidad que queda reflejada en cada uno de los actos a los que asisten.

她们之间的深厚默契在她们参加的每一次活动中都得了体现。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Me parecía un amigo fiel, un compañero silencioso que me entendía mejor que los humanos.

它似乎成了我忠实的朋友,一个无声的伙伴,比我与人类之间的交流更为默契

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Eso implica un acuerdo tácito, como mínimo, de no agresión, de manera que nunca se van a diferenciar en esos productos absolutamente claves para los consumidores.

这意味着至少要达成互不侵犯的默契,这样永远不会在那些对消费者绝对关键的产品中出。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Aunque aparentaron ignorar lo que ambos sabían, y lo que cada uno sabía que el otro sabía, desde aquella noche quedaron mancornados por una complicidad inviolable.

两人都装作不知道双方心知肚明的事实,都装作不知道对方已知情,自那天晚上起被一种不容侵犯的默契紧紧联结在一处。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo sé bien que pa'l mundo somos amigos Pero a solas los besos son en la boca En la boca Baby, normal Los dos sentimos que mentimos Pero ¿quién no se equivoca?

我深知在世人眼中我们朋友, 但独处时,亲吻却在唇间, 在唇间,宝贝,这很正常。我们都感受彼此在撒谎, 但谁不会犯错呢? 这我们的默契

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No bien llegaba el pajarillo con su carga de leña, sentábanse los tres a la mesa y, terminada la comida, dormían como unos benditos hasta la mañana siguiente. Era, en verdad, una vida regalada.

小鸟听了这些话,心里很不滋味。 它飞回家,把柴担放在地上。 大家和平时一样一起坐在桌子边吃饭,进餐之后又都回房睡觉,一直睡第二天早晨起来。还有什么生活比这种默契、合理分工的生活更令人满意呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


checa, checar, cheche, checheares, Chechenia, chécheres, chechón, checo, checoslovaco, Checoslovaquia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接