有奖纠错
| 划词

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇。

评价该例句:好评差评指正

Al final, los pueblos del mundo lograron el triunfo de la justicia y con un enorme esfuerzo conquistaron la paz.

人民用鲜血和生了正义的胜利,获了来之不易的和平。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo se puede lograr esto en un país que ha sido desangrado, que ni siquiera cuenta con lo mínimo necesario para vivir y al cual los donantes imponen las mismas condiciones que a países que funcionan normalmente?

这是一个已流尽鲜血、甚至不具备最起码生活条件的国家里,而捐助者对它施加等同于运作正常的国家的条件。 在这种情况下,上述这一切怎么可能在这个国家实现?

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los que participamos en la segunda guerra mundial y sobrevivimos tras presenciar de manera directa esos trágicos acontecimientos, no debemos permitir su repetición, pues prácticamente cada una de las páginas de la historia de esa guerra se escribió con la sangre de millones de personas.

我们是第二次战幸存的参与者和这些悲惨事件的直接见证人,我们不应该容许这些悲惨的事件重演,因为那场战争历史的每一页几乎都是用数百万人的鲜血写成的。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq está pagando con sangre y recursos: la sangre de sus ciudadanos inocentes y los recursos que tanto necesita para la reconstrucción y para recuperarse en la lucha contra este moderno monstruo de muchas cabezas que acecha al mundo y que, después del Afganistán, ha anidado en nuestra tierra.

今天伊拉克正付出血与财富的代价:这血是伊拉克无辜平民的鲜血;这财富是伊拉克重建和在同威胁并在阿富汗后已把本营移到伊拉克的这一现代多头怪兽斗争中恢复急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力量, 力量极大的, 力量悬殊, 力气, 力气大的, 力求, 力所能及, 力图, 力挽狂澜, 力学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

La sangre le corrió un poco por la mejilla.

鲜血脸颊上淌下来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Victoria Guzmán le mostró el cuchillo ensangrentado.

维克托丽娅·库斯曼向扬了扬沾满鲜血的刀。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero al pasar frente a la cocina vio en el piso un mar de sangre.

但经门口的时候,地上有一汪鲜血

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Claro, igual que cualquier parto, el proceso se produjo en medio de sangre y dolores.

当然,与任何分娩程一样,新文化是伴着鲜血和苦痛诞生的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Le pegó con sus manos pulposas y ensangrentadas, empujando el arpón con toda su fuerza.

使出全的力气,用糊着鲜血的双手,把一支好鱼叉向它扎去。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Elly Kedward fue acusada en 1785 de engañar a varios niños de su pueblo para sacarles la sangre.

Elly Kedward1785年被指控欺骗村庄里的孩子来取得们的鲜血

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Como una sola herida sangró todo el campo: el general Canales había muerto.

整个营地像裂开了一道巨大的伤口,鲜血喷涌:卡纳莱斯将军死了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En su último acto de rebeldía, firma, " Yo, la peor de todas" , con su propia sangre.

她最后的反叛行为中,她用自己的鲜血签名道:“我,我们中最坏的一个”。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

La cabalgadura sangraba de narices y patas, pero proseguimos empecinados el vasto, el espléndido, el difícil camino.

我的马和我自己从鼻脚都渗出了鲜血,然后又沾上泥土。就这样,我们艰难地行走着,那辽阔而明亮的道路上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Asustado, temió estar sangrando por alguna herida, pero algo no le encajaba, pues en lugar de vendarlo lo taparon con una manta.

惊恐地想象着那里的伤口涌出的鲜血,但好像不是那么回事,们没有进行包扎之类的处理,只是把毯子盖上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se alejó luego al paso, inundando el pasto de sangre, hasta que a los veinte metros se echó, con un ronco suspiro.

它立刻缓慢地离开了那里,鲜血洒遍了牧草,走了二十米后便跌倒了,同时发出一声嘶哑的叹息。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que la sangre de los prisioneros era importante en el aspecto religioso, pero era mucho más importante el impacto político.

当然, 囚犯的鲜血宗教方面很重要,但政治影响更为重要。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El mango del arpón se proyectaba en ángulo desde el hombro del pez y el mar se estaba tiñendo de la sangre roja de su corazón.

鱼叉的柄从鱼的肩部斜截出来,海水被它心脏里流出的鲜血染红了。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Y como mientras cosía miraba caer los copos, con la aguja se pinchó un dedo, y tres gotas de sangre fueron a caer sobre la nieve.

她边欣赏雪景边缝纫,不小心针刺破了她的手指,三滴鲜血滴落雪地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el patio, el perro encadenado rompió a ladrar, y una efusión de brusca sangre manó de los labios obscenos y manchó la barba y la ropa.

院子里的狗叫了起来,满口脏话的嘴里突然冒出一股鲜血,沾红了胡子和衣服。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Allí estaba la cama de cortinas bordadas con hilos de oro, y el sobrecama de prodigios de pasamanería todavía acartonado por la sangre seca de la amante sacrificada.

床还原处,挂着金线绣的帘幔,铺着绦带装饰的精美床单。那床单硬邦邦的,因为浸染的死于非命的佳人的鲜血早已风干。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste encierra dos o tres perífrasis enigmáticas -en lugar de sangre pone agua de la espada; en lugar de oro, lecho de la serpiente- y está escrito en primera persona.

其中有两三个哑谜般的词组——用“剑的水”代替“鲜血”,用“蛇窝”代替“黄金”。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Este mundo, que lo aprieta a uno por todos lados, que va vaciando puños de nuestro polvo aquí y allá, deshaciéndonos en pedazos como si rociara la tierra con nuestra sangre.

“这个世道啊,它从四面八方把你压得紧紧的,要把我们压成齑粉,将我们弄得粉碎骨,仿佛要用我们的鲜血浇洒大地。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Escrutó los alrededores de la tenue lucecita y no tardó en vislumbrar la figura del alguacil, también en el suelo, inmóvil, con un hilillo de sangre que corría por la comisura de sus labios.

亚诺靠着幽微的烛光环顾周遭,随即发现工头倒地上,已经失去知觉,嘴角依然汩汩淌着鲜血

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es dificilísimo en los tiempos actuales agenciarse sangre de verdad, y ya que su hermano empezó con su quitamanchas incomparable, no veo por qué no iba yo a emplear los colores de usted para resistir.

要搞真的鲜血简直太困难了,而且,由于你的兄弟一开始就用上了帕拉根牌清洁剂,我当然要觉得为什么没有理由应该使用你的颜料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


历练, 历年, 历任, 历时, 历时百年的, 历时一天的, 历史, 历史的, 历史上的, 历史唯物主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接