有奖纠错
| 划词

1.Era feliz en su matrimonio aunque su marido era el mismo demonio.

1.尽管夫是个,但是然幸福美满。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炭块, 炭粒传声器, 炭盆, 炭铺, 炭商, 炭窑, 探测, 探测的, 探测海深, 探测器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

1.Para llegar a las mismas vas a atravesar el Desierto del diablo.

为了到达那里,你要穿过魔鬼沙漠。

「Viajes Tips 阿根廷旅游 」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

2.Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

,那么你要做就是充当“魔鬼辩护者”。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

3.El que guiaba las mulas y servía de carretero era un feo demonio.

而且赶着骡子车夫竟是个丑恶魔鬼

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

4.El de las vejigas -respondió Sancho.

“就是那个拿牛膀胱魔鬼。”桑乔说。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.Era idéntica, parada en una nube, y en medio de una corte de demonios sumisos.

跟她样, 脚下是团云, 周围是群顺从魔鬼

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

6.En este evento la calle se cierra y entran los diablos, grupos de la comunidad disfrazados como demonios.

在这上,街道闭锁,魔鬼入场,其实是居民假扮魔鬼

「西班牙节日」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

7.Descartó la teoría de que los exorcistas terminan poseídos por los mismos demonios que quieren conjurar.

他批了关于驱邪师最终会被他想驱除魔鬼缠身论调。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

8.Soy el diablo de persona a quien pertenece este despacho.

Rachel:我是这个职位所魔鬼机翻

「¡Amigos!」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

9.La responsable, esa niña, a la que le daba vueltas la cabeza y que había poseído el diablo.

罪魁祸首就是那个头晕目眩、被魔鬼附身女孩。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

10.Las paradas obligadas son: La garganta del diablo, la Quebrada del Río Las Conchas, Mirador tres Cruces y Los medanos de Cafayate

魔鬼喉咙、贡恰斯河峡谷、三岔口瞭望处和卡法亚特沙丘。

「Viajes Tips 阿根廷旅游 」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

11.El sacerdote ya no le rendía culto al Papa: ahora se refería a él como aquel demonio de Roma.

牧师不再崇拜教皇:他现在称他为来自罗马魔鬼机翻

「新版现代西班牙语第五册」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

12.Señor, el Diablo se ha llevado al rucio.

“大人,魔鬼带走了我驴。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

13.Pero cómalos el diablo, que debió de ser el que ahí los puso.

不过,还是让魔鬼吃吧,准是魔鬼放在里面

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

14.Sí, siempre se lo digo y él me contesta " más sabe el diablo por viejo—" " —que por diablo" .

,我总是告诉他,他回答我“魔鬼知道更多,因为他老了——”“——而不是因为他是魔鬼。”机翻

「趣味西语乐园」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

15.El demonio siempre, como les digo, tiene el mismo repertorio, por lo visto no tiene tanta imaginación como nosotros le suponemos.

-正如我告诉你那样, 魔鬼总是有相同技能,显然他没有我们想象那么多想象力。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

16.Pero las miradas insistentes y los suspiros del soldadito no pasaron inadvertidos por el diablejo que estaba encerrado en una caja de sorpresas.

但士兵坚定目光和叹息被锁在惊喜盒子里魔鬼注意到。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

17.Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到了晚上又不光是她个人疲倦不堪, 因为这座修道院不是专门对付魔鬼, 而是在同这偏僻荒凉地区作战。

「加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

18.El virrey se resistió a creerlo. Había visto en Burgos una energúmena que defecó sin pausas toda una noche hasta rebosar el cuarto.

总督不相信这是真。他在布尔戈斯见过个被魔鬼缠身女人, 她不停地拉了宿屎, 把房间都拉满了。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

19.Me di cuenta de que no era tan fácil imprimir en su espíritu la correcta noción del demonio como la de la existencia de Dios.

我意识到,要把魔鬼正确观念印在他灵里,就像神存在样,并不是那么容易。机翻

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

20.¿Qué tengo de dormir, pesia a mí —respondió Sancho, lleno de pesadumbre y de despecho—; que no parece sino que todos los diablos han andado conmigo esta noche?

“就我这样,还睡什么觉啊!”桑乔,又怕又恼地说,“好像今天晚上所有魔鬼都跟我过不去呢。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探身过去, 探深线, 探视, 探视犯人, 探视时间, 探索, 探索性的, 探讨, 探讨问题, 探听,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接