有奖纠错
| 划词

Mi delegación condena categóricamente la aplicación de medidas coercitivas unilaterales para solucionar controversias.

我们代表团强烈谴责实施单方措施作为解决争端的手段。

评价该例句:好评差评指正

Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.

由于在这两种工艺中使用了温和方式,因此需要相应地采取特别的安全防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Requerimientos energéticos: Se prevé que los requerimientos energéticos sean relativamente elevados debido a las combinaciones de altas temperaturas y presiones.

预计所需能源量相对较,因为此种工艺需要获得温和

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.

因此,反恐努力应主要针对防止采取和单边主义的行为。

评价该例句:好评差评指正

La corrosión puede ser grave dadas las temperaturas y presiones a las que opera la OASC y la oxidación en aguas subcrítica.

在这两种工艺所使用的温和条件下,材料腐化程度可能十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Cientos de viviendas de ese tipo obtenían electricidad desviándola de los cables de alta tensión, lo que era a la vez peligroso e ilegal.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从线上分流下来的。

评价该例句:好评差评指正

Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.

和强横的度干预黎巴治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.

朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和的行径,这种行径傲慢和专制的度压迫其他国家。

评价该例句:好评差评指正

La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.

墨西哥Vafe S.A.公司不得不暂停向古巴销售生产家用锅所需的材料,因为这种材料含有来自美国的原料。

评价该例句:好评差评指正

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

评价该例句:好评差评指正

P200 En el párrafo 3) b), en la frase que precede a la primera ecuación, intercálese "y las mezclas de gas" después de "alta presión" y sustitúyase en "den datos de llenado en el cuadro" por "disponga de datos pertinentes,".

P200 第3 (b)段,在第一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的液化气体”改为“得不到有关数据的液化气体和气体混合物”。

评价该例句:好评差评指正

Enterrados profundamente en los sedimentos oceánicos, en la corteza oceánica caliente y en las grietas, dichos microorganismos se han adaptado a condiciones ambientales extremas (extremófilos), como por ejemplo alta presión, temperaturas elevadas y bajas, elementos químicos y minerales inusuales o tóxicos, o cantidades reducidas de nutrientes esenciales.

这些微生物深藏在海洋沉积层、热海洋地壳裂缝之中,已经适应了极端的环条件(嗜极生物),例如或低温、超常或有毒化学物和矿物质或者基本营养物质缺乏等。

评价该例句:好评差评指正

Con este fin se deben realizar esfuerzos para, entre otras cosas, evitar el unilateralismo y la prepotencia, que llevan a que se violen la Carta y el derecho internacional, y para garantizar que las funciones y el papel de las Naciones Unidas al tratar cuestiones internacionales importantes sigan siendo esenciales.

为此,特别应该作出努力,预防导致违反《宪章》和国际法的单边主义和手段,并确保联合国在解决主要国际问题方面的职能和作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.

该国的气候还受整个非洲中部和西部气候条件的两个大系统的影响,即:非洲北部和东北部上空的利比亚反气旋和大西洋至非洲大陆东南部中间上空的圣海伦娜反气旋。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.

根据该条例的规定,不得要求怀孕妇女在下工作、在存在感染风疹病毒和弓形体病风险的情况下工作,除非证明该怀孕妇女已经注射过免疫疫苗;也不得要求其在带有铅和有毒复合物的环下、在地下环中或在夜间工作,或从事手工搬卸工作。

评价该例句:好评差评指正

A estos fines, es imprescindible rechazar la arbitrariedad y el unilateralismo, puesto que en la medida en que siga habiendo infracciones a la soberanía e intervención en los asuntos internos de otros países mediante el uso de la fuerza, las Naciones Unidas no podrán cumplir plenamente con la misión y el papel que les asigna su Carta.

因此,必须反对手段和单边主义,因为只要继续存在利用权力侵犯主权和干预别国政的现象,联合国就无法充分履行《宪章》中所赋予的使命和作用。

评价该例句:好评差评指正

Si no se pone fin a las iniciativas unilaterales tiránicas que caracterizan desde hace algunos años las relaciones internacionales, será imposible establecer relaciones equitativas basadas en el respeto de la soberanía de los Estados, no se podrá erradicar el terrorismo ni se podrán evitar nuevos baños de sangre, como los que se producen actualmente en el Iraq.

如果在国际关系中新产生的单方面和行为不消除,就无法建立一种主权平等为基础的国际关系,就不能防止恐怖主义的升级,现在发生在伊拉克的腥风血雨不可避免地会再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Este derecho de protección no es fácil de ejercer, porque implica tres responsabilidades específicas: en primer lugar, la responsabilidad de prevenir las causas internas del conflicto, que ponen en riesgo a las poblaciones; también este derecho de protección implica la responsabilidad de responder, que incluye medidas coercitivas, sanciones y, en casos extremos, la intervención militar; finalmente, esta responsabilidad de proteger implica reconciliar a la población y reconstruir al país colapsado.

这种接受保护的权利行使起来绝非易事,因为涉及三项具体责任:防止使人民处于危险状况的冲突根源的责任;包括措施、制裁和在极特殊情况下军事干预等回应责任;及实现民族和解和重建受害家园的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利, , 赢得, 赢得的, 赢得的钱, 赢得的一圈牌, 赢得独立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

¿Una picana de alto voltaje para monos? Esto es de Krusty.

高压驯猴棒?Krusty

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Unos chorros de aire a presión guían con suavidad las filas de cajas hacia las máquinas de embalaje.

高压气流轻柔地使盒子队列进入包装机。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como sabes, supuso una época terrible de represión durante 40 años.

如你所知,那一段可怕长达四十年高压统治时期。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se pone la caja durante 24 horas dentro de una cámara con agua marina a gran presión.

将黑匣子放置在有高压海水箱子里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego, una descarga rápida de alto voltaje causa contracciones musculares mucho más intensas.

然后,快速高压电击会导致更强烈肌肉收缩。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Pela el edamame y cuece las vainas en la misma agua de cocción 30 minutos más tapando la olla a presión.

毛豆,用刚才沸水把豆荚再关盖高压煮30分钟。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Para lograr la textura cremosa y suave que caracteriza estos helados, la mezcla es bombeada a elevada presión a través de un homogeneizador.

为了获得些冰淇淋所特有柔滑绵密口感,混合物在高压下通过均质器进行泵送。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por supuesto, si estás lejos de tu automóvil y quedas atrapado en un campo abierto durante una tormenta, son muy pocas las probabilidades de tener una armadura medieval o un traje de liniero para alto voltaje a mano.

当然,在你离汽车较远,而且在雷雨中被困在了一片空地上时,你手可能能有一件中世纪盔甲或者高压电线工人穿防护服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El informe afirma que el personal ucraniano que gestiona la planta " está sometido a un estrés y una presión elevados y constantes" que no son sostenibles y que podrían dar lugar a un aumento de los errores humanos.

报告指出,管理该工厂乌克兰员工“承受着持续高压”,可持续,并可能导致人为错误增加。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Más de 20 millones de usuarios quedaron sin servicio debido a un incendio ocurrido en unos pastizales, que afectaron tres líneas de transmisión de alta tensión en la zona del litoral, que sacó de servicio a la central nuclear Atucha I.

部分牧场发生火灾,波及沿海地区 3 条高压输电线路,致使阿图查一号核电站停运, 超过 2000 万用户无法使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


影片, 影片发行, 影片摄制, 影评, 影射, 影射的, 影射攻击, 影响, 影响工作, 影响力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接