有奖纠错
| 划词

El circo es un espectáculo para niños.

马戏乐。

评价该例句:好评差评指正

Es un circo ambulante.

流动马戏团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上账, 上阵, 上肢, 上钟表的发条的钥匙, 上周, 上装, , 尚存的, 尚方宝剑, 尚可,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信

Esconde el gato, coronel. Los muchachos se lo roban para vendérselo al circo.

" 把猫藏起来,。孩子们会偷去卖给。"

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El circo donde trabajan los tres cierra sus puertas para ser vendido y convertido en un hospital psiquiátrico.

这三人工作团被关闭转卖,变成一个精神病院。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Cómo llegaron los payasos a los circos?

小丑是如何进入

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

En este periodo, Picasso representaba el mundo del circo, acróbatas, actores, arlequines, con tonos cálidos y colores pastel.

在此期间,毕加索描绘世界,有杂耍艺人、演员、丑角等,色调温暖,色彩柔和。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se denomina Clown Alley y allí hay un monumento a los artistas de circo.

它被称为小丑巷,那里有一座表演者纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Productores de sonrisa proceden de una saga familiar dedicada al circo, y llevan desde 2005 creando ilusiones circenses.

微笑制作人出身于一个致力于家族,自 2005 年以来一直致力于创造幻象。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信

Mira en lo que ha quedado nuestro paraguas de payaso de circo -dijo el coronel con una antigua frase suya.

" 你瞧这把团小丑伞已经成什么样子," 冒出一句很久以前就说过话。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

El dueño del circo de marionetas era un hombre cruel y tramposo que encerró a Pinocho en una jaula de hierro.

木偶主人是一个残酷又奸诈男人,他把匹诺曹关在一个铁笼子里。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Traveller desconfía mucho de esta situación, pero accede ayudar a su amigo dándole empleo en el circo donde él y Talita trabajan.

特拉维勒对这种情况表示不信任,但他还是同意帮助自己朋友,为其在他和塔丽妲所在团找到工作。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Todas las localidades estaban atestadas de niños y niñas de todas clases y edades, impacientísimos por ver bailar al famoso burro Pinocho.

台磴,像蚂蚁似地挤满小娃娃,小姐儿,以及各种不同年龄孩子。他渴望着要看大名鼎鼎驴子演员皮诺乔跳舞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hoy, en su centenario, le recordamos a él, su visión innovadora del circo y todas esas canciones que nos sabemos de memoria.

今天,在他百年诞辰之际, 我们记住他,记住他对创新愿景以及我们熟知所有歌曲。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点方向, 乌里塞斯开车整整跑半天, 终于远远看见那座宽大破旧帐篷, 这帐篷是祖母从一个倒闭团那里买来

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Sus padres eran personas humildes, que trabajaban en un viejo circo de los alrededores, y todo lo que le habían enseñado era lanzar bolas al aire haciendo algunos malabarismos.

父母都是普普通通人,在附近一个旧式团里工作,他们教给他全部手艺,就是空中抛球等杂耍。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个破旧团帐篷里,当中摆一张普通木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Al atardecer recogieron en Puerto Nare una mujer más alta y robusta que el capitán, de una belleza descomunal, a la cual sólo le faltaba la barba para ser contratada en un circo.

日落时分,他们在纳雷港遇见一位比船长更高、更健壮女人,她非常美丽,只是缺少团雇用胡须。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Ha dado, como el caballito del circo por la pista, tres vueltas en redondo por el jardín, blanca como la leve ola única de un dulce mar de luz, y ha vuelto a pasar la tapia.

她转着圈飞舞,象小马绕着子那样绕着花园转整整三圈,仿佛这一片甜蜜光海里唯一细细白色波浪,飘过围墙。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hoy hace cien años que nació Fofó, ese tipo requetefino y casi divino: El más querido de los payasos revolucionó con sus hermanos Gaby y Miliki la tele infantil de los 70 con su concepto del circo.

一百年前今天, Fofó 诞生,这种优秀、几乎是神圣类型:最受喜爱小丑与他兄弟 Gaby 和 Miliki 一起用他团概念彻底改变 70 年代儿童电视。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En este momento de su vida su estilo se ve influenciado por el nacimiento de sus dos hijos, también recupera los antiguos tópicos del circo y las corridas de toros que ocupan más de 600 obras dentro de su producción.

在这一时期,他风格受到他两个儿子诞生影响,他又回到曾经有600件以作品团和斗牛旧主题。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, cuando vi en los circos de Huelva y de Sevilla animales amaestrados, la fábula, que había quedado, como las planas y los premios, en el olvido de la escuela dejada, volvió a surgir como una pesadilla desagradable de mi adolescencia.

后来当我在塞维利亚韦尔瓦里看到经过训练动物时候,离开学时留在那里早被遗忘寓言、字帖、奖金,又都重新出现在眼前,恍若一青春时代不愉快噩梦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捎带, 捎带脚儿, 捎信人, , 烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接