有奖纠错
| 划词

Los dirigentes máximos de Timor-Leste han confirmado su necesidad de apoyo.

东帝汶最高领导层已经证实他们需要支助。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.

令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hemos podido comprobar un empeño análogo por parte de los dirigentes palestinos.

然而,我们没有看到巴勒斯坦领导层任何类似的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La matrícula universitaria es elevada, con tasas de empleo comparativamente altas en los niveles directivos.

妇女的大学入学率很高,而且处于领导层的雇员的比率也相对较高。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de la UNMIL suelen tachar públicamente a sus oponentes de "delincuentes y pillos".

联利团领导层通常公开嘲笑反对方人士为“犯罪者和招摇撞骗者”。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF sigue fortaleciendo la cooperación a nivel directivo y en los programas sobre el terreno.

儿童继续在高级领导层和实地方案协作中加强伙关系。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios registrados en Ucrania y la nueva línea de los dirigentes moldovos nos permiten buscar soluciones.

乌克兰的变化以及摩尔多瓦新领导层我们能够寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas autoridades del pueblo palestino se habían lanzado a reconstruir las instituciones y una economía destruida.

巴勒斯坦人民的新领导层开展了重建体制和复兴被破坏的经济的进程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se debe establecer con claridad el control y la dirección del programa por parte de los países.

但是,该议程的国家领导层和所有制必须明确确定。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, el elemento más importante es el control y la dirección por parte de los distintos países.

这里最重要的问题还是有关国家的领导层和所有制。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱增地参与各方面的工工作,包括工的最高领导层

评价该例句:好评差评指正

La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.

斯普斯卡共和国的所有领导层、行政机构和公共组织中都存在于性别的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores afganos esperan que una de las consecuencias del programa sea debilitar a los talibanes y aislar a sus dirigentes.

阿富汗观察员预计,该方案的一个后果是削弱塔利班并孤立其领导层

评价该例句:好评差评指正

El personal directivo superior debería asumir la responsabilidad máxima y asegurarse de que los funcionarios y las dependencias rindan cuentas al respecto.

最高领导层应承担最终责任,确保每个个人和单位责任到位。

评价该例句:好评差评指正

Esas diferencias dependen del fundamento constituido por el desarrollo político, la existencia de dirigentes elegidos y cívicos, y la presencia de recursos naturales.

潜力差别的关键原因是政治的发展、由公民选举产生的领导层、以及国家资源等础性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, deseamos que se registre en acta el agradecimiento de mi Gobierno a la dirección del Tribunal por el continuo mejoramiento de su desempeño.

而且,我们要正式表明,我国政府赞赏法庭领导层继续改善法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Se ha emprendido un examen de las responsabilidades de la Escuela Superior del Sistema de las Naciones Unidas y de sus cambios de dirección.

对联合国系统职员学院问责制及该学院领导层更迭情况的审查正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.

员国可能想越过维和行动领导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, cuando la corrupción de los partidos políticos y los parlamentarios es endémica se produce una erosión de la fe y confianza en los dirigentes.

但是,如果政党和议员中间的腐败触目皆是,它就侵蚀公众对领导层的信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

Esta capacitación permite que esos empleados administrativos se encarguen de todo los relacionado con las antedichas organizaciones, en particular de la gestión financiera de sus recursos.

通过这种培训可以得妇女界别组织的领导层能够管理妇女组织事务,其中包括妇女界别组织资源的财务管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赛狗, 赛过, 赛璐珞, 赛珞玢, 赛马, 赛马场, 赛马骑师, 赛跑, 赛跑选手, 赛前选场地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Le tocó la experiencia ahora de ser jefa donde ella es la más joven.

现在她有了做领经验,而她在是最年轻

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La cúpula no quiso reconocer su autoría.

不想承认其作者身份。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada principado tenía sus propias tradiciones, tipos de castas y liderazgo.

每个公国都有自己传统、种姓类型和

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Aunque la dirección nacional, de momento, no valora el anuncio de Feijóo.

尽管国家目前并不重视Feijóo声明。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Desde la dirección del PSOE se resisten a opinar sobre si una amnistía sería constitucional.

西班牙社会工人党不愿就大赦是否符合宪法发表评论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Esta mañana Sánchez ha reunido aquí con la dirección del partido.

今天上午桑切斯在这会见了党

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

También hoy Alberto Núñez Feijóo ha reunido a la dirección del PP.

同样在今天,阿贝托·努涅斯·费霍 (Alberto Núñez Feijóo) 召集了人民党

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Fuentes de la dirección socialista, descartan que vaya a haber foto de Sánchez con Puigdemont.

来自社会党消息人士排除了桑切斯与普伊格德蒙特合影。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La dirección nacional no entra existen para Sánchez, es un éxito ser la muleta dicen de los nacionalistas.

桑切斯没有进入国家,成为民族主义者拐杖是一种成功。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ella fue tomando como un liderazgo bastante importante, incluso enfrentándose a varios liderazgos, pues, machistas dentro de la organización.

她扮演了相当重要角色,甚至与组织内几个性别歧视对峙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los inversores pueden estar preocupados por los cambios en el liderazgo, mala publicidad o factores como nuevas leyes y políticas.

投资者可能会担心化、不良宣传或新法律和政策等因素。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La dirección B opinado el acuerdo, pero emplazando los críticos, a hablar en ese congreso Federal de mediados en noviembre.

B党表达了对该协议看法,但在11月中旬联邦代表大会上召集批评者发言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Y en menos de dos semanas, elecciones locales en el Reino Unido, primera toma de temperatura del liderazgo político de Rishi Sunak.

在不到两周时间, 英国举行了地方选举,这是 Rishi Sunak 政治首次降温。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel tiene dos prioridades en su ofensiva terrestre: eliminar a la cúpula de Hamás, y sacar de allí a los israelíes secuestrados.

以色列地面进攻有两个优先事项:消灭哈马斯,并从那带走被绑架以色列人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Entre ellos Jorge Fernández, elegido número 4 en primarias, pero expulsado de esa lista por la dirección del partido al tener abierto un expediente disciplinario.

其中豪赫·费南德斯 (Jorge Fernández) 在初选中排在第 4 位,但因公开纪律档案而被党开除出该名单。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El juez sienta en el banquillo al exministro, Jorge Fernández Díaz, y a la cúpula de Interior, en la etapa de Rajoy, por el caso Kitchen.

法官将前部长豪赫·费南德斯·迪亚斯和拉霍伊时代内政置于厨房案法官席上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Este juego del señor Feijóo responde más a problemas o preocupaciones internas dentro del PP y a su propio liderazgo, que a los problemas de la gente.

-费乔先生这场游戏更多地回应了人民党及其内部问题或担忧,而不是人民问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La dirección del partido ha presentado la lista a las elecciones de mayo entre gritos y abucheos de los críticos, por no incluir a uno de sus candidatos.

在批评者呼喊和嘘声中, 该党公布了 5 月选举名单,因为其中没有一名候选人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Chile también hubo inmigración europea reciente, aunque en números mucho más discretos, especialmente croatas, alemanes y británicos, que frecuentemente fueron incorporándose a los estratos aristocráticos y dirigenciales del país.

智利也有近代欧洲移民,尽管数量较少,特别是克罗地亚人、德国人和英国人,他们通常融入该国贵族阶

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Portavoz parlamentario y uno de los fundadores de Vox, Espinosa deja también la dirección del partido, que Abascal tendrá que remodelar a pocos días de que arranque la nueva legislatura.

议会发言人、Vox 创始人之一埃斯皮诺萨也离开了该党,阿巴斯卡将在新立法机构开始几天后对该党进行重组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三倍地, 三倍数, 三倍体, 三苯甲烷, 三不管, 三部曲, 三彩, 三叉戟, 三叉神经, 三岔路口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接