Ese es el punto de partida para velar por que la no violencia se promueva en todas nuestras sociedades.
这是确保我们所有社会促进起点。
Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.
据指出,经济和金融犯罪是性,而且并不对公众产生即时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内不被注意,但其影响却可能随时间增长。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐佛祖诞生地,他关于和平、同情、和容忍教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡时代中更为中肯。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho una contribución valiosa para inculcar a los niños una cultura de paz y violencia mediante la realización de diversas actividades destinadas al bienestar de los niños.
联合国教育、科学和文化组织为把和平与文化注入儿童灵作出了贡献,展开了各种旨在促进儿童福祉活动。
En sus esfuerzos por reunir la información que figura en el informe, la delegación ha consultado a las universidades de la República Dominicana y les ha pedido que incluyan en sus programas de estudios un curso obligatorio titulado “Resolución no violenta de conflictos”.
为收集报告所载资料,代表团咨询了多米尼加各所大学,并要求各大学将“冲突解决办法”作为必修科目纳入课程。
Los programas del Gobierno abarcan cierto número de esferas, incluidas la protección jurídica y la reforma de la atención de la salud, y, en colaboración con el UNICEF, se está ejecutando un proyecto para inculcar a los niños y jóvenes comportamientos no violentos.
多个领域制定了政府方案,包括法律保护和保健改革,而且正在与儿童基金会联手执行向儿童和青少年传授行为知识项目。
Esperamos que los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional en ocho esferas concretas —desde la educación hasta la paz y la seguridad mundiales— y la ejecución coherente del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz facilite el éxito de la transición a una cultura de paz y no violencia.
我们希望,国际社会在从教育到全球和平与安全等八个具体方面所作努、以及《和平文化行动纲领》持续执行,将有利于成功过渡到和平与文化。
Asimismo, recomienda que el Estado Parte sensibilice y eduque a los padres, los tutores y los profesionales que trabajan con y por los niños mediante campañas educativas públicas sobre los perjuicios de las formas violentas de imponer "disciplina", y promueva las formas positivas y no violentas como alternativa a los castigos corporales.
另外,委员会还建议缔约国,通过对公众进行关于“管教”形式有害影响教育运动,对家长、监护人和从事儿童工作专业人员进行宣传,并提倡以积极、形式管教来替代体罚。
Asimismo, ha aprobado recientemente un protocolo sobre el procedimiento en casos de violencia doméstica, tendente a asegurar las condiciones para una intervención eficaz y exhaustiva de las autoridades en ayuda de las víctimas y de los autores de la violencia doméstica y para promover una solución no violenta de los conflictos y el respeto por la igualdad entre los géneros.
此外,其还于最近通过了一项有关家庭案件程序草案,目是确保当局处于高效而全面地反应状态,以便帮助家庭受害者和加害人,并促进冲突解决和性别平等。
Se trata de vincular el desarme remunerado y la renuncia a la violencia a la integración de los interesados en un programa que aúne la inserción profesional y la rehabilitación, mediante actividades de formación y a través de la cultura, la no violencia y la paz, tal y como propugna la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
在这种情况下,我们必须把有偿解除武装和反对与人民融入这样一个方案联系起来,该方案通过促进联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)所提倡一种与和平文化活动,来使返社会就业与复兴结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。