有奖纠错
| 划词

1.Explicó que el país anfitrión había denegado los visados necesarios a personal esencial de la comitiva del Presidente, entre ellos los encargados de su seguridad y miembros de su equipo médico.

1.他解释说,东道国拒绝为总统随行,如负责其安全员或医务小组成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles, rompible, rompido, rompiente, rompimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

1.Esta tarde parte junto a su comitiva rumbo a Santa Cruz, donde va a pasar la noche en una base militar de Río Gallegos.

今天下午, 他与随行人员前往圣克在里奥加耶戈的一个军事基地过夜。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

2.Jorge Vilda niega ante el juez haber coaccionado a Jenni Hermoso y su entorno tras el beso no consentido en la final del Mundial.

豪尔赫·维尔达在法官面前否认自己在世界杯决赛中非自愿接吻胁迫珍妮·埃尔莫索和她的随行人员机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

3.Han sido 21 sesiones, un mes de trabajo de un proceso muy mediático, marcado sobre todo por las contradicciones de los acusados y las sobrecogedoras declaraciones del entorno de la víctima.

整个过程进行了 21 次, 为期一个月, 过程中充斥着大量媒体,最突出的特告的矛盾和受害人随行人员的压倒性陈述。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

4.El doctor Juvenal Urbino entregó la carta histórica, que luego se traspapeló y nunca más se supo de ella, y la comitiva en pleno estuvo a punto de asfixiarse en el sopor de los discursos.

尤维纳尔·乌尔比诺博士递交了这封历史性的信件,来这封信放错了地方,再也没有音讯,整个随行人员都快要在麻木的演讲中窒息了。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ropa de cama, ropa de deporte, ropa interior, ropaje, ropavejería, ropavejero, ropería, ropero, ropo, ropón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接