Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.
种族灭绝画面让整个陪
团哭泣。
Los motivos de la apelación ante el Tribunal de Apelación fueron: a) que el juez erró al no presentar adecuadamente la defensa del acusado ante el jurado; y b) que el juez admitió erróneamente pruebas inadmisibles, es decir, una confesión presuntamente involuntaria.
对上诉法院提上诉
理由是:(a) 初
法官犯了没有将被告人
辩护充分交付陪
团
议
错误;及(b) 初
法官错误地采纳了不可受理
证据,即据称被告认罪不是
于自愿。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法院向陪
团
说明时明确指
,如果他们认为Deolall先生
认罪之前遭受殴打,即使只是轻微
殴打,就不能采信他
认罪供词,而应宣告他无罪。
En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.
法官向陪团就法律适用要点
最后说明时明确指
,如果他们认为Deolall先生
认罪之前遭受殴打,即使只是轻微
殴打,就不能采信他
认罪供词,而应宣告他无罪。
En el caso examinado estimó, sin embargo, que las instrucciones impartidas al jurado planteaban un problema en relación con el artículo 14 del Pacto, ya que el acusado había logrado presentar pruebas prima facie de que había sufrido malos tratos y el tribunal no advirtió al jurado que el ministerio público debía demostrar que la confesión había sido hecha sin coacción.
但是,本案
情况下,委
会认为,向陪
团
说明涉及《公约》第十四条
问题,因为被告针对遭受虐待
事实提交了确凿
表面证据,而法庭却不曾提醒陪
团,起诉方必须证明被告是
不受胁迫
情形下认罪
。
La fuente añadió que apenas transcurrido un año de la condena de los reos, el propio Gobierno de los Estados Unidos, en otra causa en que la administración era la acusada, pidió un cambio de jurisdicción acogiéndose al argumento de que Miami no era un lugar apropiado, ya que era imposible formar un jurado imparcial en un juicio que afectase a Cuba, dadas las opiniones y sentimientos relevantes que existían sobre esta cuestión.
来文提交人补充说,对被告判刑之后不到一年,同样是美国政府,却其自身
为被告
另一案件中,要求更改地点,提
理由是,由于迈阿密人当时对这一问题
意见和感情非常强烈,因此几乎无法对涉及古巴
判选任公正
陪
团成
,因为迈阿密不是一个适合进行该
判
地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。