有奖纠错
| 划词

Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.

消费者和生产商都会受到直接和间接损失。

评价该例句:好评差评指正

Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.

这些培训班对这一部门活动具有直接和间接影响。

评价该例句:好评差评指正

También se registraron efectos positivos indirectos.

培训班还有间接积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las modificaciones que se hicieran del proyecto de artículo 4 implicarían también modificaciones del artículo 9.

同样,对第4条草案改变将意味着对第9条间接修正。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织支助,不论是直接或间接支助。

评价该例句:好评差评指正

Indíquese un máximo 10 proyectos en curso relacionados directa o indirectamente con la Convención

目前正在执行与《公约》直接或间接项目,最多10个。

评价该例句:好评差评指正

Las publicaciones de las ONG ejercen una influencia indirecta en las prioridades del Gobierno en materia de planificación.

非政府组织通过各自出版物间接影响政府规划重点。

评价该例句:好评差评指正

No debemos olvidarnos de hablar de las repercusiones indirectas que tienen el conflicto y la guerra para los niños.

我们决不能忘记谈论冲突和战争对儿童造成间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones se beneficiarán indirectamente a través de sus acuerdos de asociación con los organismos de las Naciones Unidas.

非政府组织将通过同联合国各机构伙伴系安排间接获得基金资源。

评价该例句:好评差评指正

Era importante que los documentos de las Naciones Unidas que aborden directa o indirectamente el tema utilicen fórmulas convenidas.

直接或间接涉及这一问题联合国文件必须采用商定提法。

评价该例句:好评差评指正

Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.

因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策一个间接部分。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos negativos del bloqueo en la biotecnología cubana tienen también consecuencias perjudiciales indirectas para la salud en los países subdesarrollados.

封锁对古巴生物技术产生不利影响也给不发达国家保健工作带来间接不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Por cierto, no sufrimos de una escasez de resoluciones sobre el desarme nuclear o resoluciones relacionadas indirectamente con el desarme nuclear.

当然,我们缺少直接或间接于核裁军决议。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso adoptar medidas para mejorar el acceso de los pobres a los alimentos recurriendo a medios directos o indirectos.

因此必须采取措施以使穷人能以直接或间接办法得到粮食。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, los costos de dirección y gestión relacionados con estos programas principales sustantivos se han repartido entre ellos.

如上所述,与这些实质性主要方案有间接费用和管理费用已在它们之间分配。

评价该例句:好评差评指正

Se produce discriminación indirecta cuando la ley, el principio o el programa no tienen apariencia discriminatoria, pero producen discriminación en su aplicación.

如果一项法律、政策或方案本身似乎并无歧视,但是在实施时却具有歧视性影响,那么就发生了间接歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a los ingresos por exportaciones, tanto directos como indirectos, la porción correspondiente a la agricultura es muy grande.

在出口收益方面,农业直接或间接贡献份额非常高。

评价该例句:好评差评指正

Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.

还有其他许多人因地雷造成间接但同样致命影响而受苦或死亡。

评价该例句:好评差评指正

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狗鱼, 狗蚤, , 构成, 构成成分, 构成的, 构成复合时态, 构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Y cuál fue ese motivo coyuntural?

“那间接原因是什么?!”

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.

而是必须使用与人称间接宾语代词。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.

黑暗共常常表现很强间接攻击性和极其恶劣玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

En pragmática se llama acto indirecto, porque es pedir que alguien haga algo, pero lo estamos haciendo de forma indirecta.

在语言学中这被称为间接言语行为,因为这是在要求某人做某件事,但我以间接方式将其说

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Y al final se vieron obligadas a aceptar la información de segunda mano de su vecina lady Lucas.

最后她们迫不得已,只得听取邻居卢卡斯间接消息。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En el estudio de Heym y otros, los empáticos oscuros mostraron una mayor agresión indirecta que la persona promedio.

在海姆等人研究中,黑暗共比普通人表现更强烈间接攻击性。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Vamos a hacer ahora una interrogación indirecta que también vale: me ha preguntado qué tal estoy.

现在我们要问一个同样有效间接问题:他问我怎么样。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

El verbo " GUSTAR" es un verbo que rige complemento indirecto porque decimos " A MÍ ME GUSTA" .

动词“LIKE”是一个控制间接宾语动词,因为我们说“I LIKE IT”。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Otra cosa muy importante de este verbo es que es un verbo que tiene siempre un pronombre de complemento indirecto.

关于这个动词另一个非常重要是它是一个总是有间接宾语代词动词。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como la CIA financió MK Ultra indirectamente, muchas de las personas que participaban no sabían que se trataba de la agencia.

由于 MK Ultra 是由 CIA 间接资助,因此许多涉案人员并不知道这是该机构。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Podía confiar en sí misma como guardadora;pero no sabía qué influencias políticas, directas o indirectas, podrían llegar a emplearse para hacer fuerza sobre un hombre de negocios.

她对自己监护能力是信得过。可是一个办理实务人可能会受到什么样间接或政治影响,那她就说不上了。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Si vemos un texto en latín que diga " clara mente" , estamos viendo el caso ablativo, es decir, el caso que se usa para los complementos circunstanciales.

如果我们在一篇拉丁文中看到" clara mente" ,这就是夺格,也就是,用于间接补语况。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Escúchame bien, Lao Zhang: cada gran asunto nacional o internacional, cada nueva ley, cada resolución de las Naciones Unidas repercute en tu vida de manera más o menos directa.

我告诉你老张,所有国家和世界大事,国家每一项重大决策,联合国每一项决议,都会通过各种直接或间接渠道和你生活发生关系。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Esos son los pronombres de complemento indirecto que se refieren al complemento indirecto, es decir la persona a la que duele: a mí me duele, a ti te duele.

这些是间接宾语代词,指间接宾语,即受伤人:它伤害了我,它伤害了你。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Un estudio del University College de Londres en Inglaterra determinó que la colonización europea del continente americano contribuyó indirectamente a la muerte de 56 millones de personas para el año 1600.

英国伦敦大学学院一项研究指,截至1600年,欧洲人在美洲殖民间接造成了5600万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se investiga si el ex jefe de gabinete de Kicillof realizó de manera directa o indirecta un pago por alrededor de 20 millones de dólares en Uruguay a su exesposa Jésica Cirio por el divorcio de ambos.

目前正在调查基西洛夫前幕僚长是否在乌拉圭直接或间接向他前妻杰西卡·西里奥支付了约2000万美元, 以办理离婚手续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


构筑, 构筑工事, , 购房按揭, 购货, 购买, 购买的, 购买力, 购买者, 购票机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接