有奖纠错
| 划词

Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.

些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话实现自己的目标面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》一些体项目面(正形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿式和强式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自决权, 自绝, 自掘坟墓, 自夸, 自拉自唱, 自来水, 自来水笔, 自来水厂, 自来水管道安装法, 自来水管道工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dreaming Spanish

¿Qué es eso brillante que hay ahí?

那个发光的是什么?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La luz enciende gotas de sudor en sus labios.

灯光照得她嘴唇 的汗珠发亮。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El sol de la mañana reverberó en la espada de bronce.

早晨的阳光在青铜剑刃发光。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Mirad, ahí hay algo que brilla.

看,那里有东西发光。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El filo iba apareciendo como la risa en la cara de un negro.

砍刀的锋刃磨得发亮,宛如黑人的笑脸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Era un castillo reluciente, lleno de magia y diversión.

那是的城堡,充满了魔力,妙趣从生。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los arcos que dibujaban resplandecían bajo la luz de las estrellas.

在海面方划出条在星光下银光的弧线。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su mujer, los ojos encendidos y la boca burlona, se erguía con el prendedor puesto.

妻子两眼发光,撇着嘴巴,头别着发卡,副高傲的样子。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Las frías olas chocaban contra sus fríos senos, y la sal brillaba sobre sus párpados.

冰凉的波浪冲击着她的胸膛,海盐在她的眼皮发光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un par de pendientes de oro blanco y brillantes, largos, divinos, componían todo su aderezo.

全身下所有的首饰就是对曰耳环,发光,很长,很美。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si hasta le relumbraron los ojos y se le descompuso la cara.

这会儿她兴奋得两只眼睛发光,脸蛋儿都变了样儿了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el ánime, la cola de Psyduck se vuelve brillante cuando está a punto de evolucionar.

在动画中,当可达鸭准备进化时,它的尾巴会发光。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cogió la diadema con la punta de los dedos y la hizo brillar bajo la luz deslumbrante.

用指尖挑起皇冠,让它在灯下发光。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Le centelleaban los ojos, y envió hacia el techo una gran nube triunfal del llamo azul de su cigarrillo.

的眼睛发光,得意地喷出大口蓝色的香烟的烟雾。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Borrosas chimeneas pasaban ante él a la velocidad del rayo, hasta que se sintió mareado y cerró los ojos.

朦胧的火炉在身旁而过,直至感到恶心,闭了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los favoritos son los más vistosos, aquellos que brillan o incorporan confetti o bolitas de colores.

最受欢迎的是那些黏性更强的,那些会发光或者加入了彩色纸屑和彩色弹珠的。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Observó entonces un destello en el interior, se acercó y, sin tocarlo, examinó el objeto del que provenía.

锁之前,发现神殿里面有个发亮的东西,于是走过去查看了番,却直没去碰它。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No podía fijarlos en ningún punto, porque el aire se llenaba de círculos luminosos y cegadores.

我无法把目光集中到任何个点,因为那样来空中便会满布个个亮、炫人眼目的圆圈。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Yo me pregunto —dijo— si las estrellas están encendidas para que cada cual pueda un día encontrar la suya.

“我捉摸”,小王子说“这些星星发亮是否为了让每个人将来有天都能重新找到自己的星球。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

De repente, un pequeño atún salta por el aire, brillando al sol.

突然,条小枪鱼跃入空中,在阳光下发光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自流的, 自卖自夸, 自满, 自满的, 自明, 自明的, 自鸣得意, 自鸣得意的, 自鸣钟, 自命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接