有奖纠错
| 划词

En caso de trastornos de distinto tipo, incluidos los más frecuentes en hombres y mujeres, así como los que presentan igual frecuencia, las diferencias basadas en el sexo se manifiestan en factores de riesgo y en aspectos clínicos.

在各种类型的精神错乱例中,其中包括男子发高于妇女的疾以及男女发同的疾中,因性别造成的差在风险因素和临床方面都很

评价该例句:好评差评指正

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倘或, 倘来之物, 倘能, 倘然, 倘若, 倘使, 倘有不测, , 淌出, 淌汗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

Por favor discúlpeme estoy ya distraído.

抱歉 可能有点神志

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Por eso me reafirmé en mis deseos de morir, antes que me volvieran loco las alucinaciones.

还是想一死了之,不想因为这些幻觉把自己弄得神经

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Rusaddir predicó el anacrónico sermón Luz de las luces encendida en la carne de un réprobo.

他在鲁塞迪尔作了一次有时代说教,题目是《一个被打入地狱人身上燃起了光中之光》。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Las numerosas músicas indescifrables y los pregones gritados formaban un solo estruendo de pánico en el calor alucinante.

音乐声和广告宣传叫喊声混合在一起, 形成一支使人神经交响曲。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

APOLODORO, Biblioteca, III, 1 Sé que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropía, y tal vez de locura.

《图》,三卷一章知道人们指责傲慢,还有说孤僻和精神

评价该例句:好评差评指正
短剧学西语Español en Episodios

O tal vez es el mundo que hoy gira al revés.

或许,今日世界已颠倒

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La plaga del baile de 1564 probablemente surgió como una psicosis colectiva inducida por estrés.

1564年舞蹈瘟疫很可能起源于由压力引发集体精神

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es una dolencia algo rara, nerviosa, acompañada de enajenación mental.

这是一种有点罕见神经性疾病,伴有精神

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Porque Gabriel Ver es anacrónico en el país del Nuh.

因为加布里埃尔·韦尔在努赫之国是时代

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Y lo demuestra porque hay muchos anacronismos en la redacción.

这一点得到了证实,因为文中存在许多时代错误。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish: Learn Spanish with everyday conversations

Tal vez nos falló un poco aquí el orden.

也许这里顺序有点

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Pero ella es un anacronismo también.

但她也是一个时代产物。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Javier Bardé nacía de un yonki desalineado y con los dientes carcomidos por la droga.

哈维尔·巴登出生在一个吸毒成瘾、精神,且因药物摧残而牙齿腐烂家庭。

评价该例句:好评差评指正
Entiende Tu Mente

No, de hecho, siempre se dice en psicología que la sinceridad absoluta es patrimonio de psicópatas o psicóticos.

不,事实上,心理学上总是说绝对坦诚是精神病患者或精神专利。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El consumismo compulsivo es un desorden mental que muchas personas padecen y no tienen ni la más mínima de que lo hacen.

强迫性消费主义是一种精神上,许多人深受其害,不知不觉陷入其中。

评价该例句:好评差评指正
El País Semanal 周刊

Y salir del del delirio supone entrar en reflexiones positivas y claras, conectadas con la realidad, alejadas de la psicosis.

而从妄想中走出来意味着进入积极清晰思考,与现实相连, 远离精神

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Otras causas de separación eran la mala salud, la locura o la ausencia prolongada de uno de los dos esposos.

分居其他原因包括配偶一方健康状况不佳、精神或长期不在家。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Junto al jarrón sin una flor, en el piano inútil, sonreía (más intemporal que anacrónico) el gran retrato de Beatriz, en torpes colores.

无用钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐色彩刺眼大照片在微笑(与其说是时代,不如说是不受时间限制)。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No, no, invítenme a actuar cualquier personaje, a interpretar a una borracha, a cantarles desentonada una pedante, una perturbada, perversa criminal.

不,不,邀请出演任何角色,诠释一个醉鬼,给他们唱走调歌,扮演一个自负、精神、邪恶罪犯。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Estaba tan trastornada, que hizo todo el viaje de regreso cantando en voz alta, ya tiró en la cama a llorar durante tres días.

她完全神经了,回家时一路上高声唱着歌,回到家里就扑在 床上哭了三天三夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


躺着的, , 烫发, 烫金, 烫酒, 烫蜡, 烫面, 烫平, 烫伤, 烫头发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接