有奖纠错
| 划词

El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .

钞票只有虚构价值.

评价该例句:好评差评指正

El acusado fue también condenado, por otro caso, a 2 años de prisión por falsificación de moneda.

此外,在另一起案件中,被告因伪造钞票被判以两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Durante el registro se confiscó también un billete de banco (de moneda extranjera) que había sido asimismo escaneado y falsificado.

此外,还在该住房中没收了也被扫描和伪造钞票(外币)。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de esta información, el Grupo recomienda que no se indemnice la supuesta pérdida por tipo de cambio pese a que el reclamante presentó los billetes de banco a la Comisión.

鉴于这,小组建议对所称货币损失不予赔索赔人向委员会提交了大量钞票

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.

后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠损失和因果关系证据。

评价该例句:好评差评指正

Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. Sólo los reclamantes que han proporcionado billetes de banco reales en dinares iraquíes tienen potencialmente derecho a una indemnización.

开始时,小组要求索赔人将伊拉克第纳尔交给委员会只有实际提供伊拉克第纳尔钞票索赔人可以获得赔

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo examinó detenidamente los hechos y las circunstancias de la percepción de billetes kuwaitíes invalidados para asegurarse de que las pérdidas eran directamente atribuibles a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

因此,小组仔细审查了围绕接受废止科威特第纳尔钞票事实和节,以确信损失可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幸运的, 幸运地, 幸运儿, 幸灾乐祸, 幸灾乐祸地笑, , 性爱, 性变态, 性变态者, 性别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Sobre todo la PlayStation que me ha costado una pasta.

特别是那个PS让我砸了一叠钞票.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Posiblemente pagaron muy cara una cuenta entreoída y abonada con un montón de papeles tirados al mostrador.

他们买东西可能很贵,支付钱数听不大清,只见台上扔着一堆钞票

评价该例句:好评差评指正
银和我

Dejó sobre el velador de la salita unos billetes y se fue con Lauro hacia el corral.

来到我家,把一叠钞票放在门厅子上,就和拉乌罗一道到厩栏去了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El nuevo billete pasa a ser el de mayor denominación en circulación.

钞票成为流通中面额最高钞票

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ésta abrió el cajón de la venta con disgusto, hurgó entre los billetes mugrientos y lo cerró de golpe.

老板娘不高兴地打开抽屉,把那些肮脏钞票翻来翻去,又砰一声把抽屉关上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno quiere traer 90 millones de billetes impresos de Alemania.

政府希望从德国带来 9000 万张印刷钞票

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya está en circulación el billete de $20.000.

这张 20,000 美元钞票已经在流通。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno imprimirá billetes de 20.000 y 50.000 pesos.

政府将印制20,000和50,000比索钞票

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她哈哈大笑往空中扬着钞票,高声叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Mientras controlaba el negocio, la abuela contaba billetes en el regazo, los repartía en gavillas iguales y los ordenaba dentro de un cesto.

祖母一边在经营着生意, 一边数着裙子里钞票。她把钞票分开捆好, 整齐地放在一个篮子里面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

En la mesa de luz estaba el dinero que había dejado el hombre: Emma se incorporó y lo rompió como antes había roto la carta.

上放着那个男人留下钞票。埃玛支起上身,像先前撕信那样,把钞票撕了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O mejor aún, tenemos una cerveza cerrada, no hay ningún destapador a la mano y tomamos un billetito de 20 pesos bien doblado y se abre.

又或者我们有一瓶封好啤酒,手边没有开瓶器,于是我们拿一张折叠好20比索钞票将其撬开。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su primera gran idea fue intentar vender el stock de libros del catálogo de la editorial, el legado de su padre, para transformarlos en pasta de papel o algo así.

他提出第一个伟大经营策略,竟然是卖掉所有库存书,把他父亲一生资产拿去换钞票

评价该例句:好评差评指正
世界短篇说集

El comerciante sacó de un cajón dieciocho billetes de mil francos y se los entregó a Lantín, quien firmó un recibo y los guardó en el bolsillo con mano temblorosa.

首饰商人从抽屉里取出十八张大钞票,点了一遍递给朗丹。朗丹在一张收据上签了字,用一只颤巍巍手把钱放在衣袋里。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

El rey sacó de debajo de su capa un grueso talego de gamuza, y lo puso encima de la mesa, diciendo: -Hay trescientas libras en oro y setecientas en billetes.

国王从他大氅下面拿出一个很重羚羊起袋,把它放在桌上。“这里有三百镑金币和七百镑钞票。" 他说。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Cuando llegué a la cercanía de la ciudad, en el cuerpo sólo me quedaba agotamiento, tristeza y heridas. Y una faltriquera llena de billetes colgada del cuello. De las armas, ni rastro.

当我接近市区时候,身上已经只剩下疲惫、悲伤和累累伤痕,还有一个挂在脖子上装满了钞票布袋。武器早已无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La nueva remesa de dinero, fabricada en una imprenta alemana, comenzaría a circular antes de fin de año y muestra la necesidad de papel moneda en el marco de una inflación en aumento.

德国一家印刷厂制造钞票将于年底前开始流通,这表明在通货膨胀不断上升背景下对纸币需求。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises se demoró en la camioneta, abrió con dedos ágiles una cartera de negocios que su padre había dejado en el asiento, sacó un mazo de billetes, se metió varios en los bolsillos, y volvió a dejar todo como estaba.

乌里塞斯在车上停了一会儿, 他飞快地打开父亲放在座位上公文包, 取出一捆钞票, 抽了几张塞进口袋, 然后又把那捆钞票原样放好。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

Aquí tiene el dinero de la máquina. Esta tarde a última hora irá mi novio a recogerla —dije dejando el fajo de billetes sobre el mármol. Me agarró por la muñeca.—No te vayas, Sira; no te enfades conmigo.

“这是那台打字机另一半货款。今天下午我未婚会来取货。”我边说边把一沓钞票放在大理石桌面上。他抓住了我手腕。“不要走,希拉,不要生我气。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Era un fraude maestro, pues los billetes tenían las marcas de agua del papel original: habían borrado billetes de un dólar por un procedimiento químico que parecía cosa de magia, y habían impreso en su lugar billetes de a cien.

这是一次绝妙骗局,因为这些钞票上带有原始纸张水印:一美元钞票被一种看似神奇化学过程抹掉了,取而代之是印刷了百元钞票

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凶多吉少, 凶恶, 凶犯, 凶服, 凶悍, 凶耗, 凶狠, 凶狠的, 凶横, 凶狂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接