有奖纠错
| 划词

La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.

他们之间的关系在逐步变化着。

评价该例句:好评差评指正

Dichos errores se han ido eliminando progresivamente.

此种错误正在逐步加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.

委员会的工作方案逐步

评价该例句:好评差评指正

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

国经济的复苏正在逐步渐进。

评价该例句:好评差评指正

Debemos impedir la erosión paulatina de esos derechos.

们必须防止这种权利被逐步侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

El idioma oficial se deberá introducir progresivamente más tarde.

官方语文应在稍后阶段逐步引入。

评价该例句:好评差评指正

La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.

改革正在逐步融入大会部日作业。

评价该例句:好评差评指正

El poder judicial se está consolidando paulatinamente, si bien a un ritmo lento.

法正逐步得到巩固,只是进度较慢。

评价该例句:好评差评指正

Tales normas deberían revisarse periódicamente y reforzarse gradualmente.

这些标准应定期审查并逐步提高。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas tenían como objetivo lograr la realización progresiva de los derechos.

这些措施的目的是做到逐步现各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Algunas empresas chinas también han adoptado medidas para su expansión en los países desarrollados.

一些中国逐步打入发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.

这是一个要逐步现的明文布的目标。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.

与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, ha mejorado gradualmente las condiciones de vida de sus ciudadanos.

因此,它逐步提高了民的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.

一旦冲突减缓之后,所有的干预行动就逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con satisfacción el cambio hacia la presupuestación basada en los resultados.

挪威欢迎逐步采用注重效的编制预算方法。

评价该例句:好评差评指正

Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.

已经通过逐步方法,制定了若干具体的核裁军协定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.

因此,多样性是人类继续逐步发展的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es la promoción del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación.

委员会的目标是促进国际法的逐步发展和编纂。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución del programa de suboficinas de la ONUDI será gradual.

F.40. 工发组织服务台方案将逐步施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昼盲症患者, 昼夜, 昼夜看守, 昼夜平分的, 昼夜平分时, , 皱襞, 皱眉, 皱眉的, 皱眉头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Entonces, se decidió privatizar gradualmente lo que ahora se conoce como transporte colectivo.

因此,决定私有化现在所谓集体运输。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续推进我们治共存,使之应我们时代需要。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El texto tampoco menciona el abandono gradual de las energías fósiles asumido en la COP28.

该案文也没有提及 COP28 假设放弃化石能源情况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La activación a nivel nacional se va a realizar de manera gradual y se irá incorporando paulatinamente en subtes y trenes.

全国范围内激活将开展, 并纳入地铁和火车。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Expresa que has ido poco a poco subiendo de categoría en tu trabajo, haciendo esfuerzos y de manera prolongada, hasta llegar a un punto.

它表示你在工作中升职,通过长期努力,直到达到某个点。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se ha acelerado el desarrollo de los diversos programas para el bienestar del pueblo, al mismo tiempo que la situación medioambiental se ha mejorado gradualmente.

各项民生事业加快发展,生态环境善。

评价该例句:好评差评指正
主题

La reducción progresiva de la jornada, adaptada a cada sector y acompañada de políticas que faciliten la conciliación, podría ser un buen punto de encuentro.

减少工作时间,应每个部门并辅以促进和策,可能是一个很好交汇点。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una guía que describe el paso a paso para conseguir esto, hablar español todos los días usando la tecnología, en concreto, la inteligencia artificial.

这是一份指南,描述了实现这一目标,每天使用技术(特别是人工智能)说西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, a partir de ahí, poder crear un listado de herramientas con las que tú te sientas seguro, cómodo y que puedas implementar de manera gradual.

然后,从那里开始,能够创建一个让您感到安全、舒并且可以实施工具列表。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

En 2015, China se unió a los esfuerzos mundiales al anunciar que eliminaría gradualmente el comercio de marfil y prohibiría las importaciones de marfil y sus productos.

2015 年,中国加入了全球努力,宣布将停止象牙贸易并禁止进口象牙和象牙制品。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La posición inicial del jugador se llama Tierra, desde allí lanza una piedra a una serie de casillas y se atraviesa una por una progresivamente hasta llegar al final llamado cielo.

玩家初始位置被称为大地,从起点开始,玩家向一排排方格投掷石块,并通过,直到他到达名为天空终点。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por todo ello, considero que la reducción progresiva de la jornada laboral podría ser beneficiosa y hasta necesaria en muchos casos, pero ha de plantearse con cautela sopesando todas las variables.

出于所有这些原因, 我认为减少工作日在许多情况下可能是有益, 甚至是必要,但必须谨慎考虑, 权衡所有变量。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se ha promivido activamente la construcción en las islas y los arrecifes del Mar de la China meridional. Se ha completado paso a paso el nuevo régimen de economía abierta y el volumen de comercio exterior.

南海岛礁建设积极推进。开放型经济新体制健全,对外贸易、对外投资、外汇储备稳居世界前列。

评价该例句:好评差评指正
主题

No hay una solución única, pero en general abogaría por implantar esta medida de forma gradual, haciendo compatible la ganancia en bienestar con la sostenibilidad empresarial y el mantenimiento del empleo y el crecimiento económico.

没有单一决方案, 但总来说, 我会提倡实施这项措施,使福利收益与企业可持续发展相协调, 并保持就业和经济增长。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se ha acelerado la creación de un sistema institucional para la civilización ecológica, se ha completado paso a paso el sistema de las zonas con funciones prioritarias y se ha impulsado activamente el ensayo del régimen de parques nacionales.

生态文明制度体系加快形成,主体功能区制度健全,国家公园体制试点积极推进。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En el Líbano, UNICEF está apoyando al Ministerio de Educación para conseguir que unos 387.000 niños, incluidos los que viven en refugios y en comunidades afectadas por la guerra, vuelvan gradualmente a las clases a partir de esta semana.

在黎巴嫩, 联合国儿童基金会正在支持教育部从本周开始让约 387,000 名儿童重返学校,其中包括生活在庇护所和受战争影响社区儿童。

评价该例句:好评差评指正
2021年府工作报告

Tomando en consideración el control eficaz de la epidemia y la recuperación gradual de la economía, se planea que este año el déficit ronde el 3,2 %, porcentaje algo inferior al del año pasado, y dejaremos de emitir bonos públicos especiales antiepidemia.

考虑到疫情得到有效控制和经济恢复,今年赤字率拟按3.2%左右安排、比去年有所下调,不再发行抗疫特别国债。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 籀文, , 朱笔, 朱顶雀, 朱红, 朱鹭, 朱门, 朱墨, 朱批,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接