有奖纠错
| 划词

1.Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.

1.正如联合王国代,如果我使引号,那么,我逐字逐句地引协议案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碎石滩, 碎胎术, 碎屑, 碎烟草, 碎雨云, 碎嘴子, 隧道, 燧石, , 穗选,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

1.Traducida textualmente significa que, la pena o preocupación, mató al gato.

翻译就是,惋惜和担心杀死了猫。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

2.Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯引用周二讲话, 回忆道,他明确谴责哈马斯 10 月 7 日列实施可怕、史无前例恐怖行为。机翻

「Radio ONU2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


损害, 损害继承人权利的, 损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接