有奖纠错
| 划词

Efectuamos una investigación exhaustiva para comprender mejor este asunto.

我们做了一个透彻研究一遍更好这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El análisis del consultor podría facilitar un mayor entendimiento de la cuestión.

顾问分析报告可能有助于更透彻地了此事。

评价该例句:好评差评指正

Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.

透彻认识到这种相对贫困特殊性质极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.

我们本来希望结果文件会包含更透彻和全议。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.

我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国行更透彻对话。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que había suficiente material en los informes y propuestas para hacer un análisis a fondo.

人们认为,报告和提议中提供了大量材料,可供人们行一项透彻分析。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, debió haberse llevado a cabo un análisis detenido del problema y de las opciones para afrontarlo.

这种情下,应当对如何处理应急基金问题和各种选项作出透彻分析。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de debate y negociaciones prolongado y profundo, aprobamos lo que constituirá nuestra hoja de ruta para el período venidero.

行了长时间透彻讨论和谈判后,我们通过了可以作为今后时期路径图文件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el carácter acelerado de este procedimiento de examen no menoscabará la minuciosidad del examen que lleve a cabo el equipo de expertos.

然而,此项快速审评程序不得妨碍专家审评组透彻审评。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que un análisis minucioso de la práctica conocida podía resultar ventajoso para inducir a los Estados a revelar tal vez una práctica diferente.

据指出,由于对现有实践透彻分析可能促使各国采取不同实践方式,确能够产生促作用。

评价该例句:好评差评指正

Tras un examen a fondo, se llegó a un acuerdo sobre los objetivos, las actividades, el marco, el enfoque para la aplicación del proyecto y los resultados.

经过透彻讨论,就有关目标、活动、框架、实施项目办法和结果达成了一致意见。

评价该例句:好评差评指正

El tema “Las reservas a los tratados” es complejo y requiere examen a fondo. La formulación de conclusiones definitivas y comentarios detallados requeriría más tiempo.

“对条约保留”专题很复杂,需要行十分透彻审议;起草最后结论和详细评述需要更多时间。

评价该例句:好评差评指正

Su presentación detallada ofrece una visión útil de las actividades de la Corte, y contribuirá sin duda a garantizar que la Corte pueda funcionar con eficacia.

他作透彻介绍有助于我们了刑事法院活动,毫无疑问,这将有助于确保刑事法院有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

Otro elemento importante es la composición del equipo de mediación que debe estar igualmente representado por hombres y mujeres y comprender perfectamente las cuestiones de género.

另一个重要因素是促小组组成情。 这种小组应由男人和妇女平等参加,并应有对性别问题透彻

评价该例句:好评差评指正

El factor crítico ahora es velar por que el proceso de examen sea completo y nos prepare debidamente para las negociaciones que han de celebrarse el año próximo.

关键因素,是必须确保审查透彻,并使我们对明年谈判作好充分准备。

评价该例句:好评差评指正

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨相容性标准及其适用范围所作透彻分析受到极大欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Estos objetivos están en el centro de la mayor parte de nuestro debate de hoy, como se desprende del examen detenido de los informes del Secretario General, informes que agradecemos.

这些是我们今天大部分辩论核心,秘书长报告中也有透彻地分析,我们对此表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Las tres visitas ciertamente ayudaron al Comité a comprender mejor la situación en esos países, así como las medidas que ya adoptaron sus Gobiernos para aplicar la resolución, y su compromiso de hacerlo.

这3次访问无疑让委员会能够更透彻地了这些国家,包括这些国家为执行该项决议所采取各项措施及它们对执行该项决议承诺。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países en desarrollo podían firmar AII sin pensar plenamente en las consecuencias de las disposiciones sustantivas y sin respaldar totalmente su aplicación, lo que podía provocar la presentación de reclamaciones multimillonarias contra ellos.

一些发展中国家可能签署国际投资协议而未充分透彻考虑到实质条款影响,也没有对条约执行给予全支持,这可能造成针对发展中国家以数百万美元计索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


屈尊对待, 祛除, , , 躯干, 躯干的, 躯壳, 躯体, , 趋势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Cómo ignora lo que Jane y tú sabéis?

既然你和吉英都了解得那么,她自己怎么会完全不晓得?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Siempre adivinas lo que estoy pensando... A veces, incluso, tengo que pedirte que me lo recuerdes.

“你道原因吧,你总是能轻易看到我的思,有时候看得比我还,经你提醒,我才道自己真正的是什么。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Revisar eventos traumáticos en sueños con menos estrés mental puede darte una perspectiva más clara y la capacidad de procesarlos mejor en formas psicológicamente sanas.

在梦中回顾创伤性事件时,我们的精神压力会减轻这样就产生更加的看法并增强你积极乐观地面对它们的能力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nuestro visitante miró con algo de evidente sorpresa la figura lánguida y repantigada de aquel hombre, al que sin duda le habían pintado como al razonador más incisivo y al agente más enérgico de Europa.

这时我们的来客不禁对这个人倦怠的、懒洋洋的体态用一种明显的惊讶目光扫了一眼。在来客的心目中,他过去无疑是被刻画为欧洲分析问题最的推理者和精力最充沛的侦探。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


去掉头, 去掉污迹, 去掉盐分, 去掉杂质的, 去掉注释, 去冬, 去垢剂, 去垢装置, 去骨, 去核,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接