有奖纠错
| 划词

Esas amenazas pueden provocar una reacción mundial en cadena que nos afectaría a todos.

这种威胁可能引起全球反应,从而影响到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.

食品零售业,超市扩张令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

店指称,是其他市场因素迫使它们提高价格。

评价该例句:好评差评指正

Además, las grandes cadenas tienden a integrarse con la situación anterior, ofreciendo nuevas posibilidades de negocio a los fabricantes locales.

而且,大店往往向后综合,为当地制造商提供了新商机。

评价该例句:好评差评指正

El resultado ha consistido en una concentración de las ventas y un dominio del mercado por las grandes compañías y cadenas comerciales.

这一过程导致销售不断集中,大型企业和店支配了市场。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.

四家自助食品店短期内将其充气饮料价格提高了同一金额。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente operan en el mercado de Viet Nam cinco grandes cadenas minoristas extranjeras y muchas otras están a la espera de recibir autorización.

目前有五大外国零售越南市场上经营,还有许多其他商家等待批准。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una evolución similar a la de América Latina, pero se inició más tardíamente.

亚洲和非洲超市发展也呈现出与拉美类似模式,但起步较晚。

评价该例句:好评差评指正

Para abordar algunos de estos problemas, la UNCTAD ha prestado asistencia en una asociación entre la cadena suiza de supermercados Migros y pequeños productores de Ghana.

为了解决这些问题,贸发会议帮助瑞士超市Migros和加纳小生产者建了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La presencia de grandes cadenas en el mercado minorista favorece habitualmente el mejoramiento de la capacidad de los trabajadores locales, especialmente en la esfera de la logística.

零售市场上通常有助于提高当地工人技能,特别是物流方面。

评价该例句:好评差评指正

SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.

南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国一个最大超市

评价该例句:好评差评指正

El análisis independiente llevado a cabo por el organismo de estos y otros factores le llevó a la conclusión de que no había suficientes pruebas de un acuerdo colusorio entre las cadenas mencionadas.

管理机关通过对这些和其他因素得出结论认为,没有足够证据表明存店之间非法协议。

评价该例句:好评差评指正

El programa Migros Ghana podría fácilmente hacerse extensivo a otros países productores y cadenas de supermercados, siempre que se disponga de los recursos necesarios para la organización y la potenciación de los productores.

只要具备各类资源进行组织工作和壮大生产者力量,Migros加纳方案很容易推广到其他生产者国家和超市。

评价该例句:好评差评指正

Si las normas, por ejemplo las ordenanzas sobre zonificación, se introducen después de que se haya permitido la entrada en el mercado a las grandes cadenas serán ineficaces o servirán para proteger a esas empresas.

允许大型店进入市场之后采用规则―― 例如区规则—将没有效用,或将保护现有经营者。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de ese acuerdo, Monkhangai Group recaudará fondos para las actividades del programa en el país, donando el 1% de los beneficios netos de la cadena de tiendas y almacenes que tiene en Ulaanbaatar.

依据该协议,Monkhangai将筹资支助国家方案活动,并捐出其乌兰巴托零售店和批发店业务纯利润1%。

评价该例句:好评差评指正

En la séptima sesión, celebrada el 13 de abril, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas e hicieron presentaciones Katherine Sierra, del Banco Mundial y Carlos Linares, del PNUD.

委员会4月13日第7次会议上,开始就“三个主题之间关系”进行交互讨论,并且听取了世界银行Katherine Sierra和开发计划署Carlos Linares讲话。

评价该例句:好评差评指正

El grupo Perekriostok, la principal cadena de supermercados de la Federación de Rusia, surgió en esas condiciones y se convirtió en el quinto mayor minorista de Europa y el noveno del mundo por volumen de ventas.

俄罗斯主导超级市场店Perekriostok集团这些条件下崭露头角,从零售销售额来说,成为了欧洲第五大、世界第九大零售商。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad es consciente de que se necesita una perspectiva regional clara, puesto que la dinámica política, de seguridad, humanitaria y económica de la mayoría de los conflictos constituye un engranaje que trasciende las fronteras.

安全理事会意识到,大多数冲突都产生跨边界政治、安全、人道主义和经济动态,因此必须采取明确区域观点。

评价该例句:好评差评指正

Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.

这种“培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望标准人数大为增加,并能以成本效益高方式利用资金。

评价该例句:好评差评指正

La vinculación de las asociaciones de pequeños productores con grandes distribuidores, como las cadenas de supermercados, puede proporcionar un cauce eficaz y sostenible para obtener acceso a los mercados crecientes y a los conocimientos prácticos, la financiación y la tecnología.

小生产者协会和诸如超市等大型销商之间联系,可以为进入成长市场和获得诀窍、资金与技术,提供了有效、可持续渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pumar, pumarada, pumarón, pumba, pumente, pumita, pumpo, puna, puñada, puñado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Estas marcas suelen ser multinacionales, cadenas, cadenas de ropa low cost.

这些品牌通常是跨国公司、连锁店、低服装连锁店。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Domino's Pizza es una de las cadenas más famosas de pizza a nivel mundial.

达美乐披萨是全球最著名披萨连锁店之一。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Esperen un momento, tenemos un nuevo modelo de negocio, las franquicias.

等一等,有一种新经营方式,连锁经营。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Pero, ¿Cómo se hace la pizza en una de las cadenas más famosas del mundo?

那么,在全球最著名连锁店之一,披萨是如何制作呢?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La reunión será esta tarde en la Secretaría de Comercio con las principales cadenas de fabricantes de alimentos y supermercados.

会议于今天下午在商务部举行, 主要食品制造商和超市连锁参加。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

B Le llamo de BYD. Mi empresa acaba de suscribir un contrato de colaboración con su cadena hotelera y quería utilizar ya sus servicos.

以公司比亚迪名义,公司刚刚和您酒店连锁服务签订合作,想要试用这些服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto afectará a la distribución de la pesca y a la circulación oceánica en general, con efectos en cadena sobre el clima.

影响整个渔业分布和海洋环流,并对气候产生连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por muchísimo menos de lo que cuesta una taza de café en esas tiendas de cadena puedes ayudarnos a que Curiosamente permanezca.

在那些连锁店,您可以以比一杯咖啡便宜得多价格,您可以帮助持好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.

最近几个月情况有所改善,但“这些中断连锁反应持续多年,”克鲁格指出。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La garantía de entrega de Domino's les ayudó a convertirse en una cadena de pizzas con unas ventas de más de 7 mil millones de dólares.

达美乐送餐证使他为一家销售额超过70亿美元披萨连锁店。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, puedes alojarte en hoteles de gestión local para que el dinero se quede en destino en lugar de alojarte en grandes cadenas.

例如,您可以住在当地管理酒店,这样钱就留在目地,而不是住在大型连锁酒店。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y otra, que es verdad que es una cadena, en principio no soy muy amiga de las cadenas, pero, honestamente, comí bien y estuve a gusto es Grosso Napoletano.

另一家,实际上是家连锁店,首先,不太喜欢连锁店,但是,说实话,觉得很好吃,吃得很舒心,这家店是Grosso Napoletano。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ellos se propusieron adaptar este tipo de pasatiempos a un ambiente medieval y crearon las reglas de un juego al que llamaron Chainmail o " cota de malla" .

着手这种消遣方式适应中世纪环境,并制定了一种他称之为 Chainmail 或“连锁邮件”游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así también, hubo una re-estructuración de las formas de trabajo con el uso del gas, electricidad y petróleo y la producción en cadena y luego con el surgimiento de los electrónicos.

同样,使用天然气、电力和石油以及连锁生产以及后来电子产品出现对工作方式进行了重组。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En la misma conferencia de prensa, este funcionario anunció que los esfuerzos que China dedica a reducir el exceso de capacidad no generarán ningún efecto de arrastre sobre el crecimiento del país ni supondrán daños a la economía mundial.

在同一次新闻发布会上,这位官员宣布, 中国减少过剩产能努力不会对国家增长产生任何连锁反应, 也不会损害世界经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


punción, puncionar, punctum, pundonor, pundonorosamente, pundonoroso, puneño, puñera, puñeta, puñetazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接