有奖纠错
| 划词

El Tribunal basó su decisión en el artículo  3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establecía los criterios de igualdad en las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.

法院裁决依算原则法》第3A条,该条确立了对公共机构进行平等标准。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en un estudio sobre la distribución de la tierra realizado en el Brasil, México, Nicaragua, el Paraguay y el Perú se descubrió que las mujeres sólo representaban una tercera parte, o menos, de los propietarios de tierras.

例如,研究巴西、墨西哥、尼加拉瓜、巴拉圭和秘鲁进行土地情况后发现,在土地业主中,妇女只之一或更少。

评价该例句:好评差评指正

El resultado es que las sociedades sujetas al acuerdo de fondo común ya no se consideran de hecho entidades separadas, y todos los acreedores no garantizados de todas las sociedades participan en un pie de igualdad en la repartición del producto de un solo conjunto de activos.

其结果实际上忽略不计属汇总协议下所有公司单独存在地位,所有公司全部无担保债权人同等参与从一个统一汇总资产中进行

评价该例句:好评差评指正

10.10 Se recuerda a los Estados los valores culturales de los hábitos dietéticos y alimentarios en las diferentes culturas; los Estados deberían establecer métodos para promover la inocuidad de los alimentos, una ingesta nutricional positiva, incluido un reparto justo de los alimentos en el seno de las comunidades y los hogares, con especial hincapié en las necesidades y los derechos de las niñas y los niños, de las mujeres embarazadas y de las madres lactantes, en todas las culturas.

10 各国注意不同文化中膳食和饮食习惯文化价值,各国应确定促进食品安全和良好营养摄入,包括在所有文化中社区和家庭内进行公平粮食方法,特别注意男童、女童、孕妇和哺乳母亲需要和权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vehículo de transporte, vehículo pesado, Veiario, veilcar, veintavo, veinte, veinteavo, veintén, veintena, veinteñal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202310

Psoe y Sumar han dejado el reparto de carteras para más adelante.

普索和苏马尔将投资组分配留到以后进行

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247

El objetivo, Melania Valencia, es que ese reparto sea obligatorio.

梅拉尼娅·瓦伦西亚 (Melania Valencia) 目标是强制进行这种分配

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

En este colegio de Logroño hoy tienen un claustro de profesores, para asignar cada grupo a un docente y coordinarse.

今天,在洛格罗尼奥这所学校里, 他们拥有一支教师队伍,为每个小组分配一名教师并进行协调。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había previsto con tanto cuidado la repartición póstuma de sus cosas y el destino de su cuerpo, que en ese instante hubiera podido morirse sin estorbar a nadie.

她对身后财产分配和躯归宿进行了细致规划,即使立刻就死,也不会烦扰任何人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si estás criando a una niña o niño que está descubriendo que podría identificarse con un género diferente al que se le asignó, lo mejor es proceder con una combinación de paciencia, conocimiento y aceptación.

如果您抚养女孩或男孩发现他们可能认为自己性别与分配给他们性别不耐心、意识和接受来进行

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Mientras que Francia realizaba su expansión colonialista en Argelia, España realizó su asentamiento en la región del Sahara Occidental, también conocido como el Sahara español en un acuerdo entre las potencias europeas en el denominado " Reparto de África" .

当法国在阿尔及利亚进行殖民扩张时,西班牙根据欧洲列强在所谓 “非洲分配 ”中达成协议,在西撒哈拉地区(又称西班牙撒哈拉)定居下来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Parece más probable que haya sucedido lo siguiente, que sería el camino inverso: las autoridades electorales decidieron de antemano qué porcentaje querían atribuir a cada candidato, hicieron la cuenta y a partir de allí obtuvieron la cantidad de votos.

似乎更有可能发生以下情况,这将是相反路径:选举当局提前决定他们想要分配给每位候选人百分比,他们进行数学计算并从中获得选票数。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20249

En la Casa Rosada afirmaron que Mario Russo dejó el cargo por razones " estrictamente personales" , aunque algunas versiones indican que pesaron las diferencias de criterio respecto de la distribución de las vacunas contra el dengue y el presupuesto.

在 Casa Rosada 中, 他们确认马里奥·鲁索 (Mario Russo) 离职是出于“纯粹个人”原因,尽管一些版本表明登革热疫苗分配和预算标准差异进行了权衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


veinticuatreno, veinticuatría, veinticuatro, veintidós, veintidoseno, veintinueve, veintiocheno, veintiocho, veintiséis, veintiseiseno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接