有奖纠错
| 划词

El trueque es parte importante de la economía, especialmente con los buques en tránsito.

是经济的一个要部分,主要与只交

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任, 一仍旧贯, 一日千里, 一日三秋, 一日游, 一日之雅, 一如既往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

足球二三事

Siguiendo el legado de algunos de los mejores futbolistas que han pasado por el club.

继承了过往所有传奇球星的意志。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Te gusta mirar al pasado y en ocasiones no te importa recordarlo.

你喜欢回首过往并且意回想起过去。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como no lo consiga, será una lástima —dijo él mientras observaba el tráfico.

要学会,那就太幸了。”罗辑看着过往的车流说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo le daba sus propinas por cada pasajero que encaminara a mi casa.

他往常每次给我家送来一个过往客人,我都要给他一笔小费的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No pensaba tanto en mi cuerpo como en las luces de los barcos.

我的注意自己的身体上,我意的是过往船舶的

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

La casa Hispano-Olivetti tenía dos grandes escaparates que mostraban a los transeúntes sus productos con orgulloso esplendor.

好利获得专卖店有两个巨大的橱窗向过往行人展示和炫耀他们的商品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella, simboliza una versión del artista que está herida por el pasado, pero también está conectada por una arteria a su segundo yo.

这个弗里达代表了被过往深深伤害的艺术家——但同时也由动脉与第二个弗里达连接着。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Comprendió que la forma más rápida de cambiar consistía en reírse de la propia estupidez, pues sólo así puede uno desprenderse de ella y seguir rápidamente su camino.

他甚至觉得,改变自己的最快捷的方式,就是嘲笑自己的愚笨;你就能对过往云烟轻松释然,迅速行动起来,直面变化。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquélla fue la primera vez en que me di cuenta de que mi padre envejecía y de que sus ojos, ojos de niebla y de pérdida, siempre miraban atrás.

那是我第一次发现父亲真的老了,他的眼,他那迷惘而失落的眼神,总是凝视着过往

评价该例句:好评差评指正
风之影

Observé de nuevo el retrato de aquella pareja y tuve la certeza de que aquel muchacho era Julián Carax, sonriéndome desde el pasado, incapaz de ver las llamas que se cerraban sobre él.

我再次凝望照片中的情侣,突然惊觉,这个少年一定就是胡利安·卡拉斯,他过往对着我微笑,却忽视了那把将他烧成灰烬的熊熊火焰。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Miré hacia ambos lados para buscar un lugar adecuado donde desembarcar y evitarAubiera demasiado, pues tenía la esperanza de ver algún barco en el mar y, por esto, quería mantenerme tan cerca de la costa como pudiese.

我观察了一下小河两岸的地势,准备找个合适的地方停靠。我想驶入小河太的地方,而是想尽量靠近海边的地方上岸,因为我希望能看到海上过往的船只。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一事, 一事无成, 一视同仁, 一手, 一手包办, 一手遮天, 一首歌曲, 一束稻草, 一束头发, 一束鲜花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接