La sobra de trigo hizo bajar su precio.
小麦过剩,价格下跌。
Estos supuestos no se aplican a la mayoría de los Estados miembros de la CESPAO, que padecen un desempleo y un subempleo crónicos, exceso de capacidad, una utilización inadecuada de los recursos y distorsiones generalizadas en los mercados.
这种假设并不适用于大多数西亚经社会成员国,原因在于这些国家长期存在失业和就业不足、能力过剩、资源利用不充分、市场普遍扭曲等问。
Por lo tanto, se prevé que la situación y orientación generales del mercado cambiarán, y que los precios se mantendrán en sus niveles actuales o seguirán disminuyendo y posiblemente vuelva a plantearse el problema del exceso de capacidad.
因此,市场的主调和方向预期将会改变,价格或维持在目前水平或进一步下跌,过剩生产能力将再度成令人关切的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también puede proceder de una previsión exageradamente anticipada: buscar hábitats alternativos para el futuro cuando el Globo Terrestre llegase a estar superpoblado y excesivamente contaminado, cosa que vienen profetizando algunos autores de ciencia- ficción.
但这种探索也来自于夸张的预见性:当地球出现人和
度污染的情况,就要寻找替代的栖息地,正如一些科幻小说作家所预言的那样。
Colhoun había estado creando entornos utópicos para ratas y ratones desde la década de 1940, con resultados consistentes: la superpoblación conduce a una violencia explosiva y actividad hipersexual, seguido de la asexualidad, autodestrucción, y extinción.
从 20 世纪 40 年代开始,科尔霍恩就一直为老鼠和小鼠创造乌托邦式的环境,并获得了一致的结果:人导致暴力爆发和性欲亢进,进而导致无性恋、自我毁灭和灭绝。
En la misma conferencia de prensa, este funcionario anunció que los esfuerzos que China dedica a reducir el exceso de capacidad no generarán ningún efecto de arrastre sobre el crecimiento del país ni supondrán daños a la economía mundial.
在同一次新闻发布会上,这位官员宣布, 中国减少产能的努力不会对国家的增长产生任何连锁反应, 也不会损害世界经济。
China adopta una actitud activa y seria hacia la reducción del exceso de capacidad industrial, dijo el funcionario. En los próximos cinco años, el país continuará reduciendo la capacidad de acero crudo en entre 100 y 150 millones de toneladas.
这位官员说,中国对化解工业产能持积极认真的态度。未来五年,国家将继续压减粗钢产能100-1.5亿吨。
Para afrontar el asunto global del exceso de capacidad, China sugiere que los países implicados cooperen para lograr resultados de beneficio múltiple, en vez de criticar y escurrir el bulto en el juego de suma cero e implementar el proteccionismo.
应对全球性产能问题,中方建议有关国家合作共赢, 而不是批评和回避零和博弈, 实施保护主义。