有奖纠错
| 划词

1.El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

1.在拉钦镇地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

2.En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

2.这类能涉及一些海洋国家。

评价该例句:好评差评指正

3.Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.

3.我们正处在一个历史性机会的

评价该例句:好评差评指正

4.Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.

4.大陆的许多地被水下峡谷分割。

评价该例句:好评差评指正

5.Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

5.应让处于社会地位的群体切实参与。

评价该例句:好评差评指正

6.¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?

6.最不发达国家是否会进一步化?

评价该例句:好评差评指正

7.Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.

7.这种题通常以用内部外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

8.No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

8.我们不能继续让整个国家的人口处在全球化的上。

评价该例句:好评差评指正

9.Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.

9.我们正在表明我们具有与处于社会地位群体进行联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

10.La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

10.鉴于相当一部分人处于贫困化状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正

11.En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.

11.在许多国家的政治进程中,有特殊需求的群体被化。

评价该例句:好评差评指正

12.Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

12.土著人民是世界上处于社会最最一无所有的群体。

评价该例句:好评差评指正

13.Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

13.我们能会处于这一特别重大的人道主义行动付诸东流的

评价该例句:好评差评指正

14.Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

14.在发达国家被化的人口中,也明显地存在类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

15.Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

15.对所有最不发达国家应一视同仁,任何一国都不应该被化。

评价该例句:好评差评指正

16.En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

16.据此,小组减少了区域被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

17.La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

17.国际关系中的排斥化现象,是全球化的负面作用。

评价该例句:好评差评指正

18.Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.

18.最为重要的是,它是许多在经济上处于地位的社区的生计来源。

评价该例句:好评差评指正

19.Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.

19.冷渗口与400至6 000米深的主动被动大陆有关联。

评价该例句:好评差评指正

20.África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.

20.非洲需要大幅度减轻贫困防止被化的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豪绅, 豪爽, 豪爽的, 豪兴, 豪言壮语, 豪猪, 豪壮, , 壕沟, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

1.Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.

之后小心剥离开。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

2.Para cerrarlas presiona los bordes con un tenedor.

要包上,用叉子按压

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

3.Bordes crujientes, el interior blandito y cremoso.

酥脆,内部柔软且奶油般丝滑。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

4.Estaba al borde del colapso nervioso.

处于崩溃的罗辑说。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

5.Tengo entendido que la Organización Terrícola-trisolariana se encuentra al borde del colapso.

据我所知,ETO现在已经到了崩溃的

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
城市规划录

6.La grilla consistía en manzanas octogonales con los bordes recortados que se llaman chaflanes.

网格由八角形的街区组成,为斜角。

「城市规划录」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

7.Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.

有很多人在同一容器的打碎鸡蛋。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

8.Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.

然后脱,用厨房刮铲把把它和分开。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

9.En Nave Tierra, una cuerda invisible se tensaba cada vez más, amenazando con romperse.

在星舰地球中,一根无形的弦在悄悄绷紧,已经到了断裂的

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

10.Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.

放入两个直径为12厘米的具中,留出一点地方。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

11.Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.

把面包,把面包成块状,放入油中炸脆。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

12.Nos servimos en diagonal desde el borde hacia el centro, respetando escrupulosamente la línea del vecino.

我们沿着对角线从吃到中心,严格遵循与邻座的分界线。

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

13.Pero cuando uno se siente al borde de la muerte se afianza el instinto de conservación.

可当一个人到了死亡的,他自我保全的本能又变得更强烈了。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

14.Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

那头公牛在二百米远的地方,顺着远处的丛林走向燕麦地。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

15.Al estar situados en el territorio salvaje de la periferia de la galaxia, estamos un poco más seguros.

要知道,我们处于银河系的蛮荒地带,相对安全一些。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

16.Unos pocos concentran el ingreso, mientras millones de seres humanos quedan atrapados, en el pozo de la pobreza.

当收入集中在少数人手里时,还有大量的人群生活在贫穷的

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

17.Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

他驶进了这反光的圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流的了。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

18.Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.

那个轮子是水,但也是火,虽然有,却是无穷尽的。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

19.Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.

之后,我们开始脱,先用刮刀沿蛋糕划一圈,剥离。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
风之影

20.Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.

有燃烧过的痕迹,影像很糊,看起来就像被沾满煤屑的手指按压过。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


好受, 好说歹说, 好说话儿, 好说谎的, 好说谎的人, 好说空话的, 好探听消息的, 好天儿, 好听, 好玩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接