有奖纠错
| 划词

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩的腐败和贩运行为。

评价该例句:好评差评指正

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.

还有27所培训学校促进民族青年的发展。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.

敏感的需要由分域各国政府和联合国给予特别的注意。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.

不过,特别报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部内的出入也受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.

据信,由于人道主义机构无法进入,使题加剧。

评价该例句:好评差评指正

La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.

卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,题可在北方引起摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.

我们希望定于今年同我们各伙伴就敏感题举行的次会议取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.

联利特派团和联塞特派团之间建立了跨界联络,的局势依然稳定。

评价该例句:好评差评指正

En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.

在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que tanto los asesores de policía como los asesores militares trabajen al mismo tiempo en las zonas fronterizas (Bobonaro, Suai y Oecussi).

有关行动构想规定,必须在三(博博纳罗、苏艾和欧库西)同部署警察顾和军事顾

评价该例句:好评差评指正

Ahora que han regresado la paz y la estabilidad a las zonas fronterizas, el Gobierno ha podido impartir educación a los niños que allí residen.

鉴于恢复了和平与稳定,政府已能够为居住在那里的儿童提供教育。

评价该例句:好评差评指正

En enero comenzaron a prestar asistencia a los instructores en la capacitación de todos los agentes que patrullan las fronteras en sus respectivas zonas fronterizas.

此后,技术顾于1月开始协助些培训员,培训对所属各县的全体巡警。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello, sumado a que la UNAMSIL ha seguido apostada en la Provincia Oriental, ha contribuido a mejorar la seguridad en las zonas fronterizas del país.

同时,联塞部队继续在东方省进行部署,使该国的安全得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

El restablecimiento de la paz y la estabilidad en las zonas de fronteras después de un período de insurgencia ha permitido aumentar el número de escuelas.

经过一段时期的叛乱,又恢复了和平和稳定,为增加学校数目提供了条件。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.

今天,在各民族聚居的新增了790所学校,而十五年前只有28所。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当多的注意力放在促进建立信任措施以及加强次域安全题上。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la paz y la estabilidad que ahora predominan en casi todas las regiones del país, el Gobierno puede llevar el desarrollo a las zonas de frontera.

现在,我国几乎所有都实现了和平与稳定,使政府能够帮助在实现发展。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.

为发展各民族聚居的偏远共动用了680亿缅元。

评价该例句:好评差评指正

Hace quince años, sólo había 28 escuelas en las zonas fronterizas de Myanmar. Hoy en día existen 790 escuelas, con más de 120.000 niños matriculados en estos momentos.

前,缅甸只有28所学校;今天已有790所学校,120 000多名在校儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动机, 动静, 动来动去, 动力, 动力的, 动力学, 动力转向系统, 动量, 动乱, 动乱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

Los terremotos han afectado a la zona fronteriza entre Siria y Turquía.

震波及叙利亚土耳其

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Preocupa especialmente la zona fronteriza de Turquía, con el noroeste de Siria.

特别令人担忧的是土耳其与叙利亚西北部的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Moscú denuncia ataques con drones en zonas fronterizas con Ucrania y Bielorrusis.

莫斯科谴责在与乌克兰白俄罗斯接壤的发动的无人机袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y denuncia nuevos ataques con drones en zonas fronterizas de su territorio.

它还谴责在其领土发动的新的无人机袭击。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se establecieron promociones industriales, políticas específicas para zonas de frontera y salarios diferenciales para determinadas regiones.

制定了产业促进、特殊政策特定的差别工资。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El Gobierno de Israel ha evacuado más de 40 localidades en esta zona fronteriza con El Líban.

以色列政府已撤离该与黎巴嫩的 40 多城镇。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Con la misma propiedad había hablado de enfermedades fronterizas con un médico militar que pasó por aquellos meses haciendo la leva.

他饶有兴趣那几月正在当征兵的一军医谈了的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Usoa, en esas zonas de la frontera, junto a la franja de Gaza, se respira el miedo a nuevos ataques.

在靠近加沙带的乌索亚,人们担心会发生新的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Rusia denuncia los ataques con drones y misiles de forma más continuada en sus territorios fronterizos con Ucrania y Bielorrusia.

俄罗斯谴责在其与乌克兰白俄罗斯接壤的更频繁使用无人机导弹进行的袭击。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La población hispanohablante se concentra principalmente en las zonas fronterizas con Guatemala y México, es decir, en los distritos de Cayo, Corozal y Orange Walk.

讲西班牙语的人口主要集中在与危马拉墨西哥接壤的,即卡约、科罗萨兰治沃克

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A medida que el imperio romano se expandía, se enfrentaba a incursiones e invasiones de las poblaciones seminómadas a lo largo de sus fronteras.

随着罗马帝国的扩张,它面临着半游牧民族的袭击入侵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Siguen los enfrentamientos en ocho localidades de la zona fronteriza con Gaza Israel planea una ofensiva en toda regla para acabar con Hamás en la Franja.

加沙城镇的冲突仍在继续,以色列计划发动全面进攻,结束加沙带的哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Además, según datos de la agencia, muchas personas que llegan a la zona fronteriza no tienen acceso a la información que necesitan para decidir sobre sus opciones.

此外,根据该机构的数据,许多抵达的人无法获得做出选择所需的信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El representante especial reconoció el " esfuerzo" que están haciendo las comunidades de acogida en las zonas fronterizas y pidió no dejarlas solas, " fortaleciendo los servicios básicos" .

特别代表承认收容社正在做出的“努力” ,并要求不要放过他们,“加强基本服务” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

Al mismo tiempo, han aumentado los saqueos de convoyes humanitarios por el colapso del orden público, mermando todavía más la capacidad para recoger suministros en las zonas fronterizas y entregar ayuda.

与此同时, 由于公共秩序崩溃, 对人道主义车队的抢劫有所增加,进一步削弱了在收集物资运送援助的能力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Previamente había ordenado evacuar gran parte de esta urbe, que es Patrimonio de la Humanidad, y en la que habían encontrado refugio muchos de los que han huido de las zonas fronterizas con Israel.

他此前曾下令疏散这座城市的大部分,这座城市是世界遗产, 许多逃离以色列的人都在那里找到了避难所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Los rusos tampoco han cambiado de planes veraniegos, las playas y las casas de campo están abarrotadas y a lo máximo que han llegado es a recaudar dinero para los evacuados de las zonas fronterizas.

俄罗斯人也没有改变他们的夏季计划,海滩乡村别墅挤满了人, 他们所做的最好的事情就是为的撤离人员筹集资金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Rusia, que sigue tratando de tomar la ciudad de Prokrovsk en el Dombás, ya había advertido de que la incursión que comenzó Ucrania en la región fronteriza de Kursk hace tres semanas iba a tener respuesta.

仍在试图占领顿巴斯普罗克罗夫斯克市的俄罗斯已经警告说,乌克兰三周前开始入侵库斯克将做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Las necesidades inmediatas más urgentes incluyen agua y saneamiento, alimentos, refugio, salud, ayuda en efectivo y artículos básicos de socorro, ya que el desplazamiento fuera de las zonas fronterizas supone un gran reto logístico y financiero.

最紧迫的直接需求包括水卫生设施、食物、住所、健康、现金援助基本救济物品,因为以外的流离失所者构成了巨大的后勤财政挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Pide al país que elabore un protocolo para identificar y remitir a las mujeres y a las niñas víctimas de trata a los servicios apropiados, especialmente en las zonas fronterizas, y también que asigne fondos suficientes para garantizar servicios de apoyo a las víctimas.

呼吁该国制定一项协议, 以识别被贩运的妇女女童并将其转介到适当的服务机构,尤其是在,并拨出足够的资金以确保为受害者提供支持服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问, 动武, 动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接