Esa metodología, que tenía la ventaja de ser muy sencilla de aplicar, permitía desglosar los gastos incurridos en los distintos tramos a lo largo de la ruta de tránsito.
这种方法的优点在于使用简便,表明了对过境途中不同路段本分列的详细资料。
Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.
该经济和货币联盟员国的主要铁路网是在第次世界大战前建的,第二次世界大战后建的路段仅占总长度的14%。
Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.
哈瓦那和圣亚哥之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——本约2 500万美元。
Un análisis en serie temporal mostró que un automóvil normal tardaría entre 3 y 4 segundos en cubrir la distancia de entre 50 y 60 metros de calzada que abarca la cámara, mientras que un camión pesado tardaría entre 5 y 6 segundos en cubrir esa distancia.
间序列分析显示,在摄像机所覆盖的50至60米的路段上,辆汽车通常要行驶3至4秒钟,大卡车则需要5至6秒钟。
El Gobierno de Alemania ha emprendido un conjunto de iniciativas para apoyar a los países en desarrollo de tránsito, como por ejemplo la construcción de 6,3 kilómetros de carreteras en Ghana (11 millones de euros); la rehabilitación de 12 locomotoras de la Empresa de Ferrocarriles de Kenya (4,6 millones de euros); la rehabilitación y ampliación de 90 kilómetros de carreteras de Kenya (18 millones de euros); la rehabilitación de una parte del corredor vial Angola-Namibia (4 millones de euros); y la rehabilitación de locomotoras de la Empresa de Ferrocarriles de Tanzanía en la República Unida de Tanzanía (7 millones de euros).
德国政府为支助过境发展中国家从事的选定活动包括:在加纳建造6.3公里的道路(1 100万欧元);整修肯尼亚铁道公司的12辆机车(460万欧元);整修并延长肯尼亚境内的90公里道路(1 800万欧元);整修安哥拉-纳米比亚道路走廊部分路段(400万欧元);整修坦桑尼亚联合共和国境内坦桑尼亚铁道公司的机车(700万欧元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。