有奖纠错
| 划词

La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.

虽然维艰,但发放工作行中。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países, el proceso de diálogo entre los interesados es relativamente nuevo y aún está evolucionando.

一些国家,利益有关者对话刚刚,尚处发展阶段。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido redes de voluntarios en algunos países, pero en otros ha habido dificultades para iniciar esa actividad.

国家建立了志愿人员网络,但其他许国家则阶段遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Esos créditos constituyen en la mayoría de los casos asistencia para empresas ya iniciadas y requieren firmes garantías hipotecarias.

这些贷款大给予已经的企业,而且要求明确的抵押担保。

评价该例句:好评差评指正

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头,但实现这一理想还有很事情要做,这种理想就是推动我们国家前的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否如期6月27日

评价该例句:好评差评指正

Así pues, debemos explicar mejor los criterios y proporcionar a esas empresas un modelo sencillo que puedan seguir a medida que inicien el proceso.

因此,我们要一步解释其中的道理,向这些公司提供简单的模式用以

评价该例句:好评差评指正

Algunos países en desarrollo, en especial en África, se han incorporado de forma tardía a ese proceso y sus mercados están relativamente poco desarrollados.

某些发展中国家,特别是非洲发展中国家较晚,这些国家的市场相对来讲发展不足。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de las cadenas de supermercados en Asia y África ha seguido una evolución similar a la de América Latina, pero se inició más tardíamente.

亚洲和非洲连锁超市的发展也呈现与拉美类似的模式,但较晚。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela tiene conciencia de que la aplicación del método de presupuestación basado en los resultados se encuentra todavía en sus inicios y tendrá que perfeccionarse gradualmente.

委内瑞拉意识到实行成果预算制尚处阶段,还有待逐步改和完善。

评价该例句:好评差评指正

Los centros regionales de desarrollo ofrecen servicios de asesoramiento gratuito a empresas, tanto las que acaban de inician sus actividades como las que ya funcionan desde hace tiempo.

地区发展中心向刚的公司以及已经运营很长时间的公司提供免费咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Estas exposiciones permitieron observar que, si bien muchas Partes habían puesto un gran empeño en la creación de sus sistemas nacionales, otras se encontraban todavía al principio del proceso.

陈述表明许缔约方开发国家系统时做了很努力,而另一些缔约方阶段。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, por numerosos motivos, ha habido un comienzo más lento en relación con otras necesidades urgentes: los empleos, las carreteras, las escuelas, la salud, el agua y el saneamiento.

然而,种原因,就业、公路、学校、健康、饮水和卫生等其他紧迫需要方面的速度较为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace muy poco se estimaba que la mortalidad seguiría descendiendo en todos los países, especialmente en los que aún presentaban tasas moderadas a altas porque habían iniciado más tarde su evolución hacia tasas bajas de mortalidad.

直到最近,预计所有国家的死亡率都将继续下降,特别是因向低死亡率过渡较晚而死亡率保持中高水平的国家。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.

实际上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――国际化的公司,虽然时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,国际化的过程中能够从全球角度思考和行动。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se ha hecho notable hincapié en la aplicación del memorando de entendimiento, firmado en septiembre de 2003 en Cancún por la ONUDI y la Organización Mundial del Comercio, mediante evaluaciones de las necesidades y seminarios de inauguración en nueve países piloto seleccionados por ambas organizaciones.

这方面,通过经工发组织和世界贸易组织选定的九个试点国行需要评估和举办讨论会,大力强调了对这两个组织所签署的谅解备忘录的实施。

评价该例句:好评差评指正

Otro orador, que también representaba a un grupo numeroso, convino con la observación del Secretario General de que la celebración del sexagésimo aniversario sería ocasión de reflexión y renovación y que esto ofrecía al Departamento una excelente oportunidad de narrar la historia de las Naciones Unidas de una manera más dinámica.

还有一位发言者也代表一个大集团表示赞同秘书长的意见,认为应庆祝六十周年的同时行反思,重新,六十周年也为新闻部提供了以强有力的方式宣传联合国的好机会。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Arranque Parejo en la Vida tiene como objetivo el de garantizar un embarazo saludable, un parto seguro y un puerperio sin complicaciones a todas las mujeres mexicanas, así como igualdad de oportunidades de crecimiento y desarrollo a todas las niñas y niños, desde antes de su nacimiento hasta los dos años de vida.

平等生活方案的目标是保证所有墨西哥妇女的健康怀孕,安全生产和避免产后并发症,同时保证所有2岁以下幼儿的成长和发展机会。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las estructuras del mercado siguen siendo bastante diferentes en los distintos países -por ejemplo, la venta minorista de tipo moderno supone el 85% de las ventas en los Estados Unidos, pero en la India es tan sólo un elemento incipiente (sólo entre el 1% y el 2%) y en China supone un 20% del total de ventas.

但是,市场结构各国然很不相同,例如,现代零售美国占85%,但印度才刚刚(占1-2%),中国占整个零售业的20%。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos estimula la concertación, por todos los Estados de la región del Oriente Medio, entre ellos Israel, de acuerdos de salvaguardias generalizados con el OIEA, como un paso importante hacia la creación de condiciones de confianza entre los Estados de la región, y como medida preliminar para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

摩洛哥鼓励中东区域所有国家,包括以色列内,与原子能机构签署普遍保障协定,作为该区域各国建立信任的一个重要步骤,并作为建立中东无核武器区的一项措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


望眼欲穿, 望洋兴叹, 望远镜, 望远镜的, 望月, 望诊, 望族, 危殆, 危地马拉, 危地马拉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

¿Quieres darle un consejo a las personas que están empezando?

你想给刚起步的人一些建议吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Pero aunque el metaverso está aún en " pañales" , los anuncios ya han desatado críticas.

尽管元宇宙仍然处于“起步阶段”,这些宣传已经引起了批评。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Los conocimientos científicos de los antiguos son asombrosos... Hasta ahora, la física moderna no ha empezado a comprenderlo todo.

“古代的科学智慧正在蹒跚而去......现代物理学对于它的理解, 现在才刚刚起步。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

La clave en el GP de EEUU estuvo en la salida.

美国大奖赛的关键在于起步

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo también estoy en ello, estoy empezando.

我也正在这条路上,刚刚起步

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y dicho esto, aquellos monigotes, con los libros bajo el brazo, echaron a correr a través de los campos.

这声起步信号一响,一帮顽皮孩子就把他们的书刊、练本啊夹在胳肢窝里,抢着向田野奔去了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Lo de Joselu ha sido un despegar tardío, pero bien avenido.

何塞卢的事情起步较晚,但却是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

¿Qué nos recomendarías tú a nosotras, esas personas, que, apenas, comenzamos?

您会向我们这些刚刚起步的人推荐什么?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pues eso estaba casi en pañales, lo del emo.

嗯,那几乎还处于起步阶段,即情绪化的东西。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Lo importante es no amargarse cuando te levantas con el pie izquierdo.

重要的是,当你起步错误时,不要感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

El PSE parte de una situación de mucha fortaleza con respecto a la pasada legislatura.

-与上届立法机构相比,PSE 的起步形势非常强劲。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Esto te puede dar un pequeño empujón inicial y ayudarte a construir tu confianza rápidamente.

这可以给您一个小小的起步,并帮助您快速建立信心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Empezó bien Carlos Alcaraz pero se encontró con el muro ruso.

卡洛斯·阿尔卡拉斯起步不错,但遇到了俄罗斯墙。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Un inicio idéntico al de Cristiano Ronaldo hace 14 años.

与 14 前克里斯蒂亚诺·罗纳尔多 (Cristiano Ronaldo) 的起步一模一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y en el podcast de hoy, te voy a contar por qué me he levantado con el pie izquierdo.

在今天的播客中,我将告诉你为什么我起步不顺利。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Diversificar reducirá el riesgo para ustedes al momento de emprender y también les dará más rotación de dinero.

多元化会降低您起步时的风险,也会给您带来更多的资金周转率。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学法材料)

Han sido 15 años de insultos y de peleas y dos carreras por separado que nunca llegaron a despegar.

这是 15 的侮辱和争吵,以及两个从未起步的独立职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

Sus habilidades cognitivas estaban empeorando, un hombre muy inteligente, ingeniero eléctrico en Silicon Valley en sus inicios, en los años 70.

他的认知能力每况愈下,他原是一位非常聪明的人,70代,他事业刚起步的时候,就是硅谷的电子工程师。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, el desarrollo en la zona es muy incipiente y corre con desventaja en comparación a otros países.

目前,该地区的发展还处于起步阶段,与其他国家相比处于劣势。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229

Pero la vigilancia a gran escala de esta especie aún está en pañales, y se necesitan urgentemente más investigaciones y datos.

但对该物种的大规模监测仍处于起步阶段,迫切需要更多的研究和数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


危急, 危急的, 危急关头, 危局, 危惧, 危难, 危如累卵, 危亡, 危险, 危险的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接